1 00:00:09,279 --> 00:00:12,279 SOMETHING IN THE AIR. ΚΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ 2 00:00:13,280 --> 00:00:18,280 Aπόδοση διαλόγων unexplained™ .::megalosnick™::. 3 00:01:20,280 --> 00:01:25,400 Nαι; Η Περνιλέ είμαι. 4 00:01:28,320 --> 00:01:33,110 Όχι! Δεν το πιστεύω αυτό. 5 00:01:39,320 --> 00:01:43,950 Εντάξει, εντάξει. Γαμώτο το ήξερα ο, τι θα συμβεί αυτό! 6 00:01:44,160 --> 00:01:47,152 Ωραία, Περνιλέ! 7 00:01:47,360 --> 00:01:52,832 Τι να φορέσω! Αυτό. Είναι τέλειο! 8 00:02:02,880 --> 00:02:04,916 Έλα... 9 00:02:05,120 --> 00:02:08,954 Ναι; Όχι, όχι. Είμαι... Αμέσως κατεβαίνουμε. 10 00:02:09,160 --> 00:02:11,390 Δυο λεπτά, εντάξει; Γεια. 11 00:02:11,600 --> 00:02:14,876 Σισέλ; 12 00:02:15,080 --> 00:02:20,950 Σισέλ, πρέπει να φύγουμε. Σήκω! Θα βαφτιστώ. Έλα! 13 00:02:31,680 --> 00:02:34,831 Τι θα κάνει λέει; 14 00:02:35,040 --> 00:02:37,793 Θα βαφτιστεί. 15 00:02:41,720 --> 00:02:46,748 Μπράβο, Περνιλέ. Σίσελ! Σίσελ; 16 00:02:48,920 --> 00:02:51,275 Έλα, Σίσελ γλυκιά μου! 17 00:02:51,480 --> 00:02:57,191 Γεια! Μπορείς να σηκωθείς σε παρακαλώ; Σήκω, σήκω, σήκω! 18 00:02:57,400 --> 00:03:02,520 Να σηκωθώ; Είναι μονό εννέα. 19 00:03:02,720 --> 00:03:07,874 Η ενοχλητική μου αδελφή με περιμένει, με τα ενοχλητικά της παιδιά. 20 00:03:08,080 --> 00:03:11,789 Μπορείς να σηκωθείς σε παρακαλώ; Σίσελ; 21 00:03:12,000 --> 00:03:18,792 Ορίστε, ένα μωρό στον καναπέ της Σίσελ. Φαίνεται πως τον ξεθέωσα. 22 00:03:19,000 --> 00:03:22,072 Τι είναι αυτό που φοράς; Είναι υπερβολικό; 23 00:03:22,280 --> 00:03:28,913 Μοιάζεις σαν μια 13χρονη ποπ σταρ. Και αυτό είναι κακό επειδή...; 24 00:03:29,120 --> 00:03:32,157 Δεν έχεις χρόνο να αλλάξεις. Ο Θεός συγχωρά. 25 00:03:32,360 --> 00:03:34,977 Η αδελφή μου όμως όχι. Μπορείς σε παρακαλώ 26 00:03:34,978 --> 00:03:37,593 να κλείσεις την πόρτα προτού φύγεις; 27 00:03:37,800 --> 00:03:43,352 Γεια σου, κούκλε... Σίσελ, έλα γλυκιά μου. 28 00:03:43,560 --> 00:03:48,680 Λουίζ, πάρε το δάχτυλο από το κουδούνι. Ερχόμαστε. 29 00:03:55,160 --> 00:04:00,792 Καθίστε ήσυχα. Συγγνώμη, είμαστε έτοιμες τώρα. 30 00:04:01,000 --> 00:04:03,833 Μυρίζεις. Τι είναι αυτό; 31 00:04:04,040 --> 00:04:07,510 Λάδι καρύδας ίσως; Η ζεστό κρασί. 32 00:04:09,720 --> 00:04:13,429 Δεν το πιστεύω ότι το έκανες αυτό. Έφαγε πολλά κουλουράκια χθες. 33 00:04:14,640 --> 00:04:19,111 Γύρνα από την άλλη, να μη σε βλέπουν τα παιδιά. 34 00:04:19,320 --> 00:04:22,949 Εντάξει, αισθάνομαι καλυτέρα τώρα. 35 00:04:23,160 --> 00:04:25,958 Εντάξει, είμαστε έτοιμες... 36 00:04:27,560 --> 00:04:31,838 Κουνηθείτε κορίτσια. Έχεις ενθουσιαστεί που θα γίνεις νονά; 37 00:04:32,040 --> 00:04:36,750 Είναι τόσο μεγάλη η τιμή. Για να δούμε αν θα τη βαφτίσουν. 38 00:04:36,960 --> 00:04:38,837 Μπαμπά, μπορούμε να αφήσουμε ανοιχτά τα παράθυρα; 39 00:04:38,838 --> 00:04:40,714 Ναι παρακαλώ. 40 00:04:40,920 --> 00:04:45,198 Όχι! Θα τις αρπάξει το μωρό. Να κρατήσετε τις μύτες σας. 41 00:04:45,400 --> 00:04:49,871 Περνιλέ, κλείσε το παράθυρο. Γιενς, μπορείς να φύγεις τώρα. 42 00:05:10,720 --> 00:05:14,759 Είναι Κυριακή, γλυκέ μου. Πόση ώρα κάθεσαι εδώ; 43 00:05:14,960 --> 00:05:17,679 Σηκώθηκα τα χαράματα. 44 00:05:17,880 --> 00:05:19,907 Ο Τρούντε και ο Φιε θα έρθουν εδώ σε 20 λεπτά, 45 00:05:19,908 --> 00:05:21,714 να κάνουν πρόβα το τραγούδι για το μπαμπά. 46 00:05:21,920 --> 00:05:26,277 Το τραγούδι για τον πατέρα σου; Η υποδοχή του μπαμπά είναι στις 4. 47 00:05:26,480 --> 00:05:28,357 Φυσικά. 48 00:05:28,358 --> 00:05:30,234 Πήγα το πουκάμισο σου στο καθαριστήριο. 49 00:05:30,440 --> 00:05:32,954 Δεν χρειάζεται να φαίνεσαι σαν μέλος, Σοσιαλιστικού Κόμματος. 50 00:05:33,160 --> 00:05:39,269 Τότε θα πάω στο γραφείο νωρίς, για να σε αφήσω να κάνεις πρόβα το τραγούδι. 51 00:05:39,480 --> 00:05:41,835 Δεν είναι ακόμα εδώ... 52 00:05:43,000 --> 00:05:48,028 και σε περίμενα όλο το βραδύ. Συγγνώμη. Είχα ρέντα. 53 00:05:48,240 --> 00:05:52,950 Τελείωσα το κεφάλαιο 4. Θα σου το διαβάσω. 54 00:05:53,160 --> 00:06:00,396 Όχι τώρα, Ντανιέλ. Αλλά μπορούμε να πάμε στο κρεβάτι. 55 00:06:04,920 --> 00:06:07,354 Πάντα έρχονται νωρίς. 56 00:06:17,080 --> 00:06:19,435 Γεια σου γλυκιά μου. Γεια σου μαμά. 57 00:06:19,640 --> 00:06:23,758 Πως περάσατε στο Χριστουγεννιάτικο πάρτι; Διασκεδάσαμε πάρα πολύ. 58 00:06:23,960 --> 00:06:26,155 Γεια σου, Σίσελ... 59 00:06:28,960 --> 00:06:33,112 Ποιος πηγαίνει σε Χριστουγεννιάτικο πάρτι, όταν είσαι εκτός δουλειάς; 60 00:06:33,320 --> 00:06:36,198 Γεια σου, γλυκιά μου. Γεια σου μαμά. Έλα. 61 00:06:38,480 --> 00:06:42,155 Γαμώτο! Τι έγινε; 62 00:06:42,360 --> 00:06:45,318 Συμβαίνει κάτι; Όλα είναι εντάξει. 63 00:06:55,640 --> 00:06:58,791 Καθίστε πίσω. 64 00:07:02,880 --> 00:07:08,477 Δεν θα 'ταν καλύτερα, να καθίσουν μαζί μας; 65 00:07:08,680 --> 00:07:12,150 Σταμάτα σε παρακαλώ. Τα παιδιά θα λιποθυμήσουν. 66 00:07:12,360 --> 00:07:17,036 Γιατί δεν έκανες κάτι με τον καυλιάρη στον καναπέ; 67 00:07:17,240 --> 00:07:19,840 Δεν θα άρεσε καθόλου στον Αλεξάντερ αυτό. 68 00:07:19,841 --> 00:07:22,439 Γάμα τον Αλεξάντερ! 69 00:07:22,640 --> 00:07:26,758 Θέλει μόνο να βγαίνει ραντεβού μαζί σου, έτσι είσαι ελεύθερη... 70 00:07:28,680 --> 00:07:32,832 Είμαι σίγουρη πως είναι καλύτερος στο κρεβάτι από τον Αλεξάντερ. 71 00:07:33,040 --> 00:07:36,669 Όχι. Απλά ζηλεύεις. Χωρίς αμφιβολία. 72 00:07:36,880 --> 00:07:40,793 Πω πω μου έχει λείψει το άγριο σεξ. 73 00:07:41,000 --> 00:07:44,629 Βάζω στοίχημα πως διπλώνει τα ρούχα πριν το σεξ, αυτές οι γκουρού-μαλακίες. 74 00:07:44,840 --> 00:07:47,354 Είναι ειδικός στον διαλογισμό, και τη γιόγκα. 75 00:07:47,560 --> 00:07:50,711 Ας προσευχηθούμε. Σωστά, γκουρού-μαλακίες. 76 00:07:53,360 --> 00:07:57,353 Συγγνώμη. Αμήν. 77 00:07:57,560 --> 00:08:01,269 Ας προχωρήσουμε στον αίνο 94. 78 00:08:01,480 --> 00:08:03,391 Τα Χαρούμενα Χριστούγεννα, Έρχονται Πάλι Ξανά. 79 00:08:03,600 --> 00:08:07,229 Τα Χαρούμενα Χριστούγεννα, Έρχονται Πάλι Ξανά. 80 00:08:14,560 --> 00:08:17,028 Όχι, προσέξτε! 81 00:08:30,920 --> 00:08:35,516 Συγγνώμη. Νόμιζα πως θα πέσει, επάνω σας ο πολυέλαιος. 82 00:08:41,360 --> 00:08:44,591 Δεν έχω ξαναδεί κάτι, τόσο τρελό. 83 00:08:44,800 --> 00:08:48,952 Απλά είχα την αίσθηση ο, τι θα πέσει επάνω του ο πολυέλαιος. 84 00:08:49,160 --> 00:08:53,199 Έχω μπουχτίσει, με τις αισθήσεις σου. Κοίτα κάτι χάλια. 85 00:08:53,400 --> 00:08:56,119 Δεν είσαι σε κάποιο κλαμπ να κοπανάς σφηνάκια. 86 00:08:56,120 --> 00:08:58,838 Μοιάζεις σαν χαμένο κορμί. 87 00:08:59,040 --> 00:09:01,554 Το χαμένο κορμί πάει πολύ... Το ίδιο ισχύει και για σένα. 88 00:09:01,760 --> 00:09:05,230 Μια αυτοαπασχολούμενη ερασιτέχνης θεραπεύτρια. 89 00:09:05,440 --> 00:09:08,876 Είσαι πολύ μεγάλη για να φέρεσαι, σαν μια κακομαθημένη πιτσιρίκα. 90 00:09:08,877 --> 00:09:12,312 Σαν τον μπαμπά θα καταλήξεις. 91 00:09:12,520 --> 00:09:17,116 Λουίζ! Ποτέ δεν λες κουβέντα. 92 00:09:17,320 --> 00:09:20,358 Το μόνο που ήθελα ήταν μια όμορφη βάφτιση, 93 00:09:20,359 --> 00:09:23,395 για να γίνεις μια αξιοπρεπής νονά. 94 00:09:23,600 --> 00:09:26,876 Κατέστρεψες τα πάντα για μένα, και την οικογένεια μου. 95 00:09:27,080 --> 00:09:31,278 Άσε τις μπούρδες περί κάρμα, όταν είμαι εδώ. 96 00:09:31,480 --> 00:09:34,120 Είναι κάτι που οι μοναχικοί και χοντροί 97 00:09:34,121 --> 00:09:36,759 άνθρωποι, νομίζουν πως μπορούν να κάνουν. 98 00:09:36,960 --> 00:09:42,512 Είσαι μια χαμένη! Γιενς, έλα. Φεύγουμε. 99 00:09:43,880 --> 00:09:47,953 Θέλετε να σας πετάξω κάπου κορίτσια; Όχι! Δεν θέλουν. 100 00:09:48,160 --> 00:09:51,994 Έλα. Καλή επιστροφή. 101 00:09:55,840 --> 00:09:59,549 Ξέχνα την Λουίζ. Ήταν αγχωμένη με την βάφτιση. 102 00:09:59,760 --> 00:10:03,435 Ήσουν υπέροχη στη βάφτιση. Ο πάστορας θα χρειαστεί νέο γοφό. 103 00:10:03,640 --> 00:10:06,598 Τα πήγες καλά, γλυκιά μου. Τα λέμε. 104 00:10:06,800 --> 00:10:09,758 Σε ευχαριστώ μαμά. Γεια σου Σίσελ. 105 00:10:28,200 --> 00:10:30,919 Γεια σου, Λάρσεν. Ήρθες νωρίς. 106 00:10:31,120 --> 00:10:34,999 Έχω τρεις κουφές αδελφές στο σπίτι μου. Θα είμαι στο γραφείο μου. 107 00:10:35,200 --> 00:10:38,909 Θα ήθελα να σε ρωτήσω κάτι, πριν την υποδοχή του πεθερού σου. 108 00:10:39,120 --> 00:10:42,510 Δεν είναι πεθερός μου. Ακόμα! 40 χρόνια ως αρχισυντάκτης. 109 00:10:42,720 --> 00:10:46,759 Εγώ μοιάζω σαν εκπαιδευόμενος, που είμαι 26 χρόνια. 110 00:10:46,960 --> 00:10:50,953 Νόμιζα πως θα ενδιαφερόσουν, να το αγοράσεις αυτό. 111 00:10:51,160 --> 00:10:56,712 Μια αποθήκη κατανομής; Φαντάσου, την Μισέλ εκεί. Δεν νομίζω Λάρσεν. 112 00:10:56,920 --> 00:11:00,037 Ρώτα τους αθλητικούς δημοσιογράφους. 113 00:11:00,038 --> 00:11:03,155 Θέλω να το πουλήσω σε κάποιον που ξέρω. 114 00:11:03,360 --> 00:11:08,514 Λοιπόν, η αλήθεια είναι ότι, ήθελα την γνώμη σου πάνω σε αυτό. 115 00:11:08,720 --> 00:11:12,713 Δεν είναι του γούστου μου τα άρθρα. 116 00:11:12,920 --> 00:11:15,354 Ίσως θα ήταν καλύτερα, να ψάξεις για άλλη δουλειά. 117 00:11:15,355 --> 00:11:17,789 Αυτό είναι ένα νέο βιβλίο που γράφω. 118 00:11:18,000 --> 00:11:22,551 Γραφείς βιβλίο; Ακόμα χειρότερα. Πραγματικά δεν μου αρέσουν τα βιβλία. 119 00:11:22,760 --> 00:11:24,478 Γι' αυτό ήρθα σε σένα. Είναι ένα βιβλίο, που 120 00:11:24,479 --> 00:11:26,196 απευθύνεται σε άτομα που μισούν τα βιβλία. 121 00:11:26,400 --> 00:11:29,079 Έχω μια υπέροχη ιδέα. Αγόρασε την αποθήκη 122 00:11:29,080 --> 00:11:31,758 μου, και εγώ θα διαβάσω το βιβλίο σου. 123 00:11:31,960 --> 00:11:34,554 Θα σε δω στην υποδοχή Λάρσεν. 124 00:11:38,440 --> 00:11:42,558 Τρελαίνομαι όταν το κάνεις αυτό. Έκανα λάθος. 125 00:11:42,760 --> 00:11:47,880 Αν συνέχιζε για άλλα 15 λεπτά, ο πολυέλαιος θα τον είχε αφήσει ξερό. 126 00:11:48,080 --> 00:11:53,598 Και εγώ θα με είχα πνίξει, με το καλσόν μου. 127 00:11:53,800 --> 00:11:57,554 Γιατί δεν είπες στην Λουίζ να το βουλώσει; 128 00:11:57,760 --> 00:12:01,992 Έπεσα επάνω στον ιερέα της, και ξέρασα μπροστά στα παιδιά της. 129 00:12:02,200 --> 00:12:07,228 Καταλαβαίνω γιατί θύμωσε. Έχει δίκιο. 130 00:12:07,440 --> 00:12:09,738 Θέλω να παντρευτώ και να κάνω παιδιά, αλλά 131 00:12:09,739 --> 00:12:12,036 δεν νομίζω πως είναι έτοιμος ο Αλεξάντερ. 132 00:12:13,240 --> 00:12:16,375 Γάμα τη Λουίζ. Δεν θέλεις τη ζωή της. Θα 133 00:12:16,376 --> 00:12:19,509 πρέπει να χρησιμοποιήσεις το χάρισμα σου. 134 00:12:19,720 --> 00:12:22,871 Θα κοιτάξω στο διαδίκτυο για θέση απασχόλησης, για μελλοντολόγους. 135 00:12:23,080 --> 00:12:26,277 Πίστεψε το. Είσαι μια μελλοντολόγος. 136 00:12:26,480 --> 00:12:31,349 Βεβαία θα πρέπει να δουλέψεις τον συγχρονισμό σου, αλλά είσαι καλή. 137 00:12:31,560 --> 00:12:33,995 Έχω μια ιδέα. Να πάμε στον ιππόδρομο. Εσύ 138 00:12:33,996 --> 00:12:36,429 θα προβλέψεις ποιο άλογο θα κερδίσει, 139 00:12:36,640 --> 00:12:39,518 θα βγάλουμε ένα εκατομμύριο, και θα βάλουμε σιλικόνη στα βυζιά μας. 140 00:12:39,720 --> 00:12:41,849 Έπειτα θα πάμε στην Νότια Αμερική, και θα δηλώσουμε συμμέτοχη 141 00:12:41,850 --> 00:12:44,475 σε διαγωνισμό με μπικίνι. 142 00:12:45,680 --> 00:12:48,911 Αλλά πρώτα θα πρέπει να συνέρθω. 143 00:12:56,840 --> 00:13:00,879 Έρχεσαι; Το πάρτι ξεκίνησε. Έλα. 144 00:13:01,080 --> 00:13:02,639 Δεν γίνεται να αφήσουμε τον μπαμπά να περιμένει. 145 00:13:02,640 --> 00:13:04,197 Δουλεύω παραπάνω. 146 00:13:04,400 --> 00:13:08,837 Δεν δουλεύεις πάνω σε ένα άρθρο, αλλά σε εκείνο το ηλίθιο βιβλίο. Έλα! 147 00:13:09,040 --> 00:13:13,511 Ντανιέλ; Ώστε εδώ κρύβεσαι. 148 00:13:13,720 --> 00:13:17,429 Μόλις του έλεγα να έρθει μαζί μας. Άσε τον να κάνει τη δουλειά του. 149 00:13:17,640 --> 00:13:19,415 Ντανιέλ, θα σε πείραζε να γράψεις αυτό το 150 00:13:19,416 --> 00:13:21,189 μήνα, ένα άρθρο για το 'Call my Bluff'; 151 00:13:21,400 --> 00:13:27,669 Γιατί δεν το αφήνετε για σήμερα; Δεν θα σας βγάλει πουθενά. 152 00:13:27,880 --> 00:13:32,476 Όχι... τι βρίσκεται πίσω από τον τίτλο; Η Μελλοντολογία. 153 00:13:33,680 --> 00:13:39,232 Κρυστάλλινες σφαίρες, και μάντισσες με άσχημα δόντια. 154 00:13:39,440 --> 00:13:42,557 Ακριβώς! 155 00:13:44,560 --> 00:13:49,839 Δεν ξέρω και πολλά σχετικά με αυτό. Σωστά! Δεν είσαι προκατειλημμένος. 156 00:13:50,040 --> 00:13:54,477 Μαθέ εάν η μελλοντολογία είναι απάτη, ως την Τετάρτη σε δυο εβδομάδες από τώρα. 157 00:13:56,080 --> 00:13:59,436 Θα έρθεις να γιορτάσουμε τον γέρο σου; Αμέ. 158 00:14:01,120 --> 00:14:04,396 Ντανιέλ, άφησε το και έλα να γιορτάσουμε. 159 00:14:18,080 --> 00:14:23,029 Χαμός γινόταν στο σουπερμάρκετ. Τους είχε τελειώσει το κοτόπουλο. 160 00:14:23,240 --> 00:14:26,676 Ενδιαφέρον. Σχεδόν τέλειωσα για να σε συστήσω... 161 00:14:26,880 --> 00:14:29,116 στην καλύτερη, και ποιο δελεαστική 162 00:14:29,117 --> 00:14:31,351 ιστοσελίδα της χώρας. Τη δική μου. Να 'σαι. 163 00:14:33,320 --> 00:14:35,276 Ιαματικό Φόρουμ. 164 00:14:35,480 --> 00:14:38,137 "Ιαματικό Φόρουμ. Μια αισθησιακή συνάντηση 165 00:14:38,138 --> 00:14:40,793 με την θεραπεύτρια Σίσελ Σοφία." 166 00:14:41,000 --> 00:14:45,516 Σίσελ Σοφία; Ωραίο, Σόρενσεν. Το όνομα πρέπει να ξεχωρίζει. 167 00:14:45,720 --> 00:14:48,757 Μια μωβ κατάσταση στην οποία η ψυχή σας ταξιδεύει ελεύθερα, 168 00:14:48,960 --> 00:14:51,952 μέχρι να βρει την μυστική σπηλιά "Γαλήνη." 169 00:14:52,160 --> 00:14:54,196 Οι άνθρωποι τρελαίνονται για τέτοιες εκφράσεις. 170 00:14:54,400 --> 00:15:00,350 " Η Σίσελ Σοφία προσεγγίζει το πρόβλημα, με έναν ευαίσθητο τρόπο." 171 00:15:00,560 --> 00:15:03,632 Μετά από ένα μάθημα η νοητική σας ικανότητα, θα φαίνεται σαν πούπουλο 172 00:15:03,840 --> 00:15:07,230 "πλέοντας ανέμελα μέσα σε σκληρές καταιγίδες." 173 00:15:07,440 --> 00:15:11,194 Τώρα εσύ. "Αν ψάχνετε για μια πνευματική," 174 00:15:11,400 --> 00:15:14,676 αναλγητική-σαν-άρωμα-λεβάντας εμπειρία, 175 00:15:14,880 --> 00:15:20,000 η οποία θα σας βοηθήσει να βρείτε, την εσωτερική σας πεταλούδα... 176 00:15:20,200 --> 00:15:25,320 "Η Πέρνιλα Μαρία Μαγδαλένα Χάνσεν, έχει τις απαντήσεις." 177 00:15:25,520 --> 00:15:30,036 Δεν το βρίσκεις τέλειο; Ναι... 178 00:15:30,240 --> 00:15:35,678 Θα πρέπει να ακούγεται νεανικό, και χαρωπό. 179 00:15:35,880 --> 00:15:39,111 "Πολλά χρόνια εμπειρίας." 180 00:15:39,320 --> 00:15:43,791 "Μέλος του Κινήματος για την Προτροπή, της Κακομεταχείρισης των Ζώων." 181 00:15:44,000 --> 00:15:45,957 "Μέλος των Γιατρών Χωρίς Σύνορα. 182 00:15:45,958 --> 00:15:47,913 Περισσότερες από 140 πτώσεις με αλεξίπτωτο." 183 00:15:48,120 --> 00:15:52,272 Πρέπει να δείξουμε πως ζούμε, τη ζωή μας στο έπακρο. 184 00:15:52,480 --> 00:15:54,948 Εντάξει... 185 00:15:58,160 --> 00:16:02,995 "Μια ειδική στο τάντρα σεξ;" 186 00:16:03,200 --> 00:16:07,398 Τάντρα σεξ; Τι προσπαθούν να πουλήσουν; 187 00:16:07,600 --> 00:16:09,830 Θέλουμε να προσελκύσουμε αντροπελατεία. 188 00:16:12,640 --> 00:16:15,758 Κάνουν εγγραφή με την πιστωτική τους κάρτα. 189 00:16:15,759 --> 00:16:18,875 Ξέχνα το. δεν μπορώ να το κάνω. 190 00:16:19,080 --> 00:16:23,073 Θα διαγράψω το σημείο με το τάντρα σεξ. Ναι, κάντο σε παρακαλώ. 191 00:16:26,200 --> 00:16:29,875 Με τίποτα! Ήδη έχεις ένα πελάτη. 192 00:16:30,080 --> 00:16:32,071 Πότε; Σε δυο ώρες. 193 00:16:32,280 --> 00:16:36,432 Πρέπει να είναι ένα σημάδι. Σίσελ, δεν είμαι μελλοντολόγος. 194 00:16:36,640 --> 00:16:39,950 Φυσικά και είσαι. Απλά πρέπει να βρεις τις κάρτες ταρώ. 195 00:16:40,160 --> 00:16:42,697 Απλά θα ακούς, και θα απαντάς όταν πρέπει. 196 00:16:42,698 --> 00:16:45,234 Είναι σαν να μιλάς σε μένα. 197 00:16:48,240 --> 00:16:53,519 Και δεν μπορείς να κάνεις πίσω. Ο τύπος μόλις πρόσφερε 800 κρόνερ. 198 00:16:53,720 --> 00:16:58,032 800 κρόνερ; Το έχεις χάσει εντελώς; Ποιος θα έδινε 800 κρόνερ; 199 00:16:58,240 --> 00:17:00,976 Σίσελ! Είναι κάποιο αρρωστημένο κάθαρμα, 200 00:17:00,977 --> 00:17:03,712 που νομίζει πως εδώ είναι μπουρδέλο. Διέγραψε το. 201 00:17:03,920 --> 00:17:07,071 Πάντα λες πως η ζωή είναι μικρή. 202 00:17:07,280 --> 00:17:12,115 Αν δεν πηδήξουμε πάνω στο τραίνο, θα είμαστε σαν άδεια κουφάρια, 203 00:17:12,320 --> 00:17:15,039 νιώθοντας ανεκπλήρωτοι, σε μια συννεφιασμένη παραλία. 204 00:17:16,200 --> 00:17:20,671 Πότε δεν το έχω πει αυτό. Σοβαρά; 205 00:17:20,880 --> 00:17:23,479 Τότε θα ήταν κάποιος στην τηλεόραση. 206 00:17:23,480 --> 00:17:26,079 Ξέρω πως μπορείς να τα καταφέρεις, απλά κάντο. 207 00:17:26,280 --> 00:17:29,716 Εντάξει, Πέρνιλα Μαρία Μαγδαλένα Χάνσεν; 208 00:17:33,600 --> 00:17:36,637 Μας ήρθε επιπλέον ένας, λογαριασμός της ΔΕΗ. 209 00:17:36,638 --> 00:17:39,675 23.000; 210 00:17:39,880 --> 00:17:44,112 Γιατί ξοδεύουμε τόσα πολλά λεφτά, στο ρεύμα; 211 00:17:47,160 --> 00:17:51,119 Θα πρέπει να τα βγάλουμε, πέρα τα Χριστούγεννα. 212 00:18:54,880 --> 00:18:58,793 Τύλιξε το γύρω από το κεφάλι σου. Σίσελ! 213 00:18:59,000 --> 00:19:01,958 Τότε να το περάσεις στην μέση σου. Όχι. Δεν το θέλω. 214 00:19:02,160 --> 00:19:07,917 Αν αρχίσει να με πασπατεύει, θέλω να έρθεις αμέσως εκεί. 215 00:19:08,120 --> 00:19:10,873 Πήγαινε κρύψου! Εντάξει. 216 00:19:17,320 --> 00:19:19,914 Γεια... 217 00:19:22,240 --> 00:19:26,472 Περνιλέ. Ντανιέλ. 218 00:19:28,760 --> 00:19:34,278 Πέρνιλα Μαρία Μαγδαλένα Χάνσεν; Ναι. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 219 00:19:35,920 --> 00:19:39,230 Όχι, εγώ... 220 00:19:39,440 --> 00:19:41,908 Απλά περίμενα κάποια άλλη. Κάποια άλλη; 221 00:19:42,120 --> 00:19:46,671 Όχι άλλο άνθρωπο, αλλά ενός άλλου τύπου άνθρωπο. 222 00:19:46,880 --> 00:19:51,032 Κάποια μεγαλύτερη, που να φαίνεται κάπως σαν την Σούζαν Μπόυλ. 223 00:19:52,440 --> 00:19:58,037 Κλείστε την πόρτα. Θα χτυπήσω το κουδούνι, και θα το επαναλάβουμε ξανά. 224 00:19:58,240 --> 00:20:01,437 Όχι, δεν πειράζει. Παρακαλώ ελάτε μέσα. Εντάξει. 225 00:20:06,480 --> 00:20:09,233 Παρακαλώ καθίστε. 226 00:20:13,400 --> 00:20:15,499 Μπορείτε να αρχίσετε όταν είστε έτοιμος. 227 00:20:15,500 --> 00:20:17,598 Μήπως θέλετε να σας πω για τον εαυτό μου; 228 00:20:17,800 --> 00:20:21,349 Ναι, κάντε το παρακαλώ. Εντάξει. 229 00:20:21,560 --> 00:20:29,353 Λέγομαι Ντανιέλ, είμαι 32 χρονών, και εργάζομαι ως δημ... 230 00:20:29,560 --> 00:20:36,079 Εργάζομαι ως πωλητής. Πουλάω τσιγάρα και αλλά διάφορα πράγματα. 231 00:20:36,280 --> 00:20:41,308 Πουλάτε τσιγάρα; Ναι. 232 00:20:41,520 --> 00:20:46,196 Κατάλαβα. Υπάρχουν μερικές καπνοβιομηχανίες. 233 00:20:46,400 --> 00:20:54,034 Έχω ταξιδέψει στην Βολιβία, μελετώντας καπνά... 234 00:20:54,240 --> 00:20:57,198 και στην Ινδία για να βρω τσιγαρόχαρτα. 235 00:20:57,400 --> 00:21:02,474 Έχω ταξιδέψει πολύ. Όπως εσείς. Συγγνώμη; 236 00:21:02,680 --> 00:21:06,514 Σύμφωνα με την ιστοσελίδα σας, ταξιδεύετε πολύ. 237 00:21:06,720 --> 00:21:12,795 Ναι. Έχω ταξιδέψει, και έχω μελετήσει ψυχολογία σε πολλά μέρη. 238 00:21:15,960 --> 00:21:18,838 Είναι πράσινα τα δάχτυλα σας; Όχι. 239 00:21:19,040 --> 00:21:23,750 Έχω μια αίσθηση ο, τι σας αρέσει η χειρονακτική δουλειά. 240 00:21:25,240 --> 00:21:30,439 Πρέπει να είναι, εκείνη η επιχείρηση με τα στριφτά χαρτάκια. 241 00:21:32,480 --> 00:21:37,190 Αλλά είστε δεξιοτέχνης, σωστά; Όχι, δεν είμαι δεξιοτέχνης. 242 00:21:37,400 --> 00:21:41,871 Τουλάχιστον, το ξεκαθαρίσαμε αυτό. Δεν θα τα είχαμε καταφέρει, χωρίς αυτό. 243 00:21:42,080 --> 00:21:44,275 Βρίσκομαι εδώ για να μάθω μερικές πληροφορίες, 244 00:21:44,276 --> 00:21:46,471 για τον μένα, και για το μέλλον μου. 245 00:21:46,680 --> 00:21:52,550 Λοιπόν, δεν ξέρω επειδή δεν το έχω ξανακάνει αυτό. 246 00:21:52,760 --> 00:21:57,276 Συμβαίνει κάτι; Ο Χιονάνθρωπος μου έρχεται στο μυαλό. 247 00:21:57,480 --> 00:22:01,951 Ο Χιονάνθρωπος; Το τραγούδι, ξέρετε. 248 00:22:02,160 --> 00:22:06,756 Ο Χιονάνθρωπος και η Κυρά Τήξη, πήγαν μια βόλτα πριν τη δύση, 249 00:22:06,960 --> 00:22:11,192 Βρήκαν ένα κήπο, και κάθισαν εκεί, μίλησαν για αγάπη, κάτω από μια σκεπή, 250 00:22:11,400 --> 00:22:13,437 Ο Χιονάνθρωπος, νιώθοντας αδυναμία, τη 251 00:22:13,438 --> 00:22:15,473 ρώτησε: "Μπορώ να σου δώσω ένα γλυκό φιλί;" 252 00:22:21,080 --> 00:22:26,029 Δεν το ξέρετε αυτό; 253 00:22:26,240 --> 00:22:29,994 Ξέρω μερικούς στίχους, αλλά... 254 00:22:30,200 --> 00:22:33,351 Μου ήρθε στο μυαλό, ίσως επειδή είναι Χριστούγεννα. 255 00:22:34,920 --> 00:22:40,438 Ξέρετε κάτι; Διαλέξτε ένα φύλλο. Ένα φύλλο; 256 00:22:40,640 --> 00:22:44,553 Οι κάρτες μας μιλούν σχετικά με το μέλλον. 257 00:22:56,480 --> 00:22:59,711 Διώχνω την ενέργεια, των άλλων ανθρώπων. 258 00:23:01,480 --> 00:23:03,516 Ναι... 259 00:23:09,320 --> 00:23:13,996 Χρησιμοποιήστε την διαίσθηση σας, και διαλέξτε ένα φύλλο. 260 00:23:20,760 --> 00:23:24,230 Θάνατος; Τι ενδιαφέρον. 261 00:23:24,440 --> 00:23:27,193 Θα πεθάνω; 262 00:23:27,400 --> 00:23:31,313 Όχι, θα πρέπει να αφήσετε κάτι, η να τελειώσετε κάτι. 263 00:23:31,520 --> 00:23:37,277 Είστε σίγουρη, πως δεν πρόκειται να πεθάνω; Ναι! Όχι! Λοιπόν... 264 00:23:37,480 --> 00:23:41,234 Θα πεθάνετε κάποια στιγμή. Σταμάτα! 265 00:23:41,440 --> 00:23:46,309 Δεν είναι σημάδι ο, τι θα πεθάνετε. Αλλά...; 266 00:23:50,080 --> 00:23:54,870 Με συγχωρείτε, για ένα λεπτό παρακαλώ. 267 00:23:55,080 --> 00:23:57,548 Δεν μπορώ να το κάνω. Νομίζει πως θα πεθάνει. 268 00:23:57,760 --> 00:24:05,155 Φυσικά και μπορείς να το κάνεις. Όχι, αισθάνομαι άδεια. 269 00:24:05,360 --> 00:24:07,555 Δεν έχει νόημα. Τα πας πολύ καλά. 270 00:24:07,760 --> 00:24:11,673 Με ακούς καθόλου; Σύνελθε. 271 00:24:11,880 --> 00:24:16,556 Πιστεύω σε σένα, αλλά μην τραγουδάς. Τι θα έκανε ο Αλεξάντερ; 272 00:24:16,760 --> 00:24:21,231 Θα έλεγε βουδιστικά κουραφέξαλα, η θα προσπαθούσε να κάνει σεξ μαζί του; 273 00:24:21,440 --> 00:24:25,718 Φυσικά! Ο άσπρος κρύσταλλος του Αλεξάντερ. 274 00:24:25,920 --> 00:24:28,918 Δουλεύει καλά με το Στεφανιαίο Τσάκρα, 275 00:24:28,919 --> 00:24:31,916 όπου παίρνεις βοήθεια από το υπέρ-εγώ σου. 276 00:24:32,120 --> 00:24:38,309 Άσπρο... άσπρη ενέργεια, άσπρη αύρα. Θα έπρεπε να φορέσω άσπρα ρούχα. 277 00:24:41,000 --> 00:24:43,958 Ναι, αυτό είναι. Γύρνα πάλι εκεί. 278 00:25:15,440 --> 00:25:20,434 Όχι... συγγνώμη. Με τρόμαξες. 279 00:25:20,640 --> 00:25:24,713 Ποιος είσαι; Ο Ντανιέλ. 280 00:25:24,920 --> 00:25:30,153 Όχι εσύ. Εσύ με τη στολή του Άγιου Βασίλη. Ποιος; 281 00:25:34,080 --> 00:25:39,200 Τι; Μόνο εγώ είμαι; 282 00:25:39,400 --> 00:25:44,349 Κάθεται δίπλα σου. Δεν βλέπω κανέναν Άγιο Βασίλη. 283 00:25:44,560 --> 00:25:47,757 Δεν είναι ο Άγιος Βασίλης. Είναι... Πες στον Ντανιέλ, πως τον αγαπώ. 284 00:25:47,960 --> 00:25:51,635 Δεν είναι κουφός. Συγγνώμη; 285 00:25:51,840 --> 00:25:56,834 Τι; Δεν καταλαβαίνω. Τι; 286 00:26:03,600 --> 00:26:09,038 Δεν μπορώ να καταλάβω, γιατί δεν έχεις καταλάβει. Εντάξει, Ντανιέλ. 287 00:26:09,240 --> 00:26:14,473 Εντάξει... αυτό πάει πολύ. 288 00:26:17,720 --> 00:26:21,793 Ντανιέλ. 289 00:26:22,000 --> 00:26:28,348 Είναι ένας άντρας που κάθεται δίπλα σου, και λέει πως σε αγαπά. 290 00:26:28,560 --> 00:26:35,079 Πες του να είναι ευτυχισμένος, και να πραγματοποιήσει το όνειρο του. 291 00:26:35,280 --> 00:26:38,875 Πρέπει να είσαι ευτυχισμένος. Ποιος είναι αυτός ο άντρας; 292 00:26:39,080 --> 00:26:43,119 Δεν ξέρω. 293 00:26:43,320 --> 00:26:45,276 Ποιος είσαι; Ο Μπεντ. 294 00:26:45,480 --> 00:26:49,951 Λέγεται Μπεντ. Τον ξέρεις; Φυσικά. Είμαι ο πατέρας του. 295 00:26:50,160 --> 00:26:54,358 Με έψαξες στην Google; Πες του, θα πρέπει να σε ακούσει. 296 00:26:55,480 --> 00:26:59,837 Ντανιέλ, όλα θα πάνε καλά. Απλά πρέπει να με ακούσεις. 297 00:27:00,040 --> 00:27:03,077 Μισό, για να καταλάβω τι μου γίνεται. 298 00:27:03,280 --> 00:27:05,317 Ο πατέρας μου κάθεται εδώ, με τη στολή του 299 00:27:05,318 --> 00:27:07,353 Άγιου Βασίλη, και μου λέει να σε ακούσω; 300 00:27:07,560 --> 00:27:10,916 Ναι, έτσι νομίζω. Με 800 κρόνερ την ώρα; 301 00:27:11,120 --> 00:27:17,036 Αυτό είναι τρελό. Είσαι τρελή! Είναι γελοίο! 302 00:27:18,400 --> 00:27:21,756 Και με τον πατέρα σου; 303 00:27:21,960 --> 00:27:25,714 Ο πα-πα-πατέρας μου είναι νεκρός. 304 00:27:25,920 --> 00:27:32,871 Αλλά το έμαθες με κάποιο τρόπο. Πως μπορείς να το βρ-βρι-βρίσκεις αστείο; 305 00:27:33,080 --> 00:27:36,470 Στον τελικό κυπέλλου του 1988, στους νέους έβαλε 4 γκολ. 306 00:27:36,680 --> 00:27:39,877 Γκολτζής. Πες του το. Τι; 307 00:27:40,080 --> 00:27:43,868 Τέσσερα γκολ, ο γκολτζής, στον τελικό κυπέλλου των νέων. 308 00:27:48,520 --> 00:27:50,590 Ντανιέλ; 309 00:27:56,200 --> 00:27:59,033 Μπεντ; 310 00:27:59,240 --> 00:28:02,915 Μπεντ; Είσαι εδώ; 311 00:28:03,120 --> 00:28:06,271 Σε ποιον μιλάς; Ο νεκρός πατέρας του Ντανιέλ, ήταν εδώ. 312 00:28:06,480 --> 00:28:12,430 Ο Ντανιέλ ήταν εδώ σωστά; Σίσελ, είναι απίστευτο. 313 00:28:12,640 --> 00:28:16,918 Ήταν εδώ και ο πατέρας του Ντανιέλ! Ντυμένος Άγιος Βασίλης. 314 00:28:18,000 --> 00:28:20,594 Τότε θα έπρεπε να είχε δώσει τα δίπλα. 315 00:28:21,640 --> 00:28:23,835 Ήταν καυτός; 316 00:28:23,836 --> 00:28:26,031 Πρέπει να το κουβεντιάσω αυτό με κάποιον. 317 00:28:26,240 --> 00:28:29,152 Με κάποιον ο οποίος δεν είναι, εντελώς καθυστερημένος. 318 00:28:54,920 --> 00:28:58,629 Καλή δουλειά. Άσε με, να σου δώσω ένα χεράκι. 319 00:29:00,120 --> 00:29:04,033 Νιώθω πολύ καλύτερα. Είμαι χαρούμενος. 320 00:29:04,240 --> 00:29:08,995 Κάντε θετικές σκέψεις. Ήλιος πάνω, Ήλιος κάτω. 321 00:29:09,200 --> 00:29:13,512 Αφήστε την ροη, σε όλο σας το σώμα. 322 00:29:16,800 --> 00:29:19,792 Ναι... 323 00:29:25,280 --> 00:29:31,594 Αυτά για σήμερα. Να θυμάστε, το Κωνοειδές Τσάκρα, το τρίτο μάτι. 324 00:29:34,160 --> 00:29:36,754 - "Ναμαστέ". - "Ναμαστέ". 325 00:29:43,200 --> 00:29:48,069 - Περνιλέ, τι κάνεις εδώ; - Θέλω να σου μιλήσω. 326 00:29:48,280 --> 00:29:52,068 - Έχω να πάω στο οικολογικό κομμωτήριο. - Θέλεις να σε πάρω από εκεί; 327 00:29:53,320 --> 00:29:55,276 Εντάξει. 328 00:29:55,480 --> 00:29:59,996 Μαρία, δεν είναι δικό μου πρόβλημα. 329 00:30:00,200 --> 00:30:04,955 Εντάξει; Μαρία, δεν με νοιάζει. 330 00:30:06,080 --> 00:30:10,039 Θα πρέπει να το φροντίσεις η ίδια. Ναι, αύριο. 331 00:30:10,240 --> 00:30:12,715 Γεια σου, γλυκέ μου. Πως πήγε η συνάντηση 332 00:30:12,716 --> 00:30:15,189 με την γριά μάγισσα από τον βάλτο; 333 00:30:15,400 --> 00:30:18,836 - Ήταν τρελή; - Όχι, δεν νομίζω. 334 00:30:19,040 --> 00:30:23,158 Πες μου περισσότερα. Μήπως είχε στον ώμο της έναν αρουραίο; 335 00:30:24,160 --> 00:30:27,914 - Όχι. - Μήπως είπε τίποτα ευαίσθητο; 336 00:30:28,120 --> 00:30:32,955 Ανάφερε κάτι σχετικά με τον Χιονάνθρωπο. 337 00:30:33,160 --> 00:30:36,436 - Ποιος είναι ο Χιονάνθρωπος; - Δεν ξέρω. 338 00:30:38,880 --> 00:30:42,350 - Ντανιέλ, τι είναι αυτό; - Ο Λάρσεν το έφτιαξε. 339 00:30:42,560 --> 00:30:45,279 Είναι επικίνδυνο για την υγεία. Έχει βρύα πάνω του. 340 00:30:45,480 --> 00:30:47,459 Μου αρέσουν οι Χριστουγεννιάτικες διακοσμήσεις. 341 00:30:47,460 --> 00:30:49,439 Ναι, από κορυφαίους ανθοπώληδες. 342 00:30:49,640 --> 00:30:55,272 Όχι μια δασική εγκατάσταση δαπέδου, που φτιάχτηκε από έναν καθυστερημένο θυρωρό. 343 00:30:58,560 --> 00:31:04,829 Το ήξερα. Τα χέρια μου βρωμάνε βρύα. Θα τα πλύνω πριν φύγουμε. 344 00:31:17,160 --> 00:31:19,139 Πως είναι δυνατόν να το βρ-βρι-βρίσκεις αστείο; 345 00:31:19,140 --> 00:31:21,119 Τι; 346 00:31:21,320 --> 00:31:28,908 Τέσσερα γκολ, ο Γκολτζής στον τελικό κυπέλλου των νέων, Ντανιέλ; 347 00:32:10,280 --> 00:32:15,752 - Να 'σαι. - Θα είμαι στην Γκόα τα Χριστούγεννα. 348 00:32:15,960 --> 00:32:18,599 - Στη Γκόα; - Ναι, την Γκόα στην Ινδία. 349 00:32:18,800 --> 00:32:22,713 Ο Σύλλογος της Άνθρωπο-σοφικής Βουδιστικής Φιλοσοφίας με προσκάλεσε, 350 00:32:22,920 --> 00:32:27,436 σε μια ενδοσκοπική βουβή εβδομάδα διαλογισμού. 351 00:32:27,640 --> 00:32:30,757 Δεν είμαι κωλόφαρδος; 352 00:32:30,960 --> 00:32:34,236 Ήθελα να περάσω τα Χριστούγεννα, μαζί σου. 353 00:32:34,440 --> 00:32:37,876 Γι' αυτό με προσκάλεσες, στο λημέρι του διαβόλου; 354 00:32:39,560 --> 00:32:43,997 - Στο λημέρι του διαβόλου; - Ναι στο λημέρι του διαβόλου Περνιλέ. 355 00:32:44,200 --> 00:32:47,476 - Τι είναι αυτό; - Μελόψωμο. 356 00:32:47,680 --> 00:32:52,629 - Και ένα φλιτζάνι, ζεστή σοκολάτα. - Όχι! Όχι, δεν είναι. 357 00:32:52,840 --> 00:32:55,878 Είναι δηλητήριο με τη μορφή, ζάχαρης. 358 00:32:55,879 --> 00:32:58,915 Πρέπει να μάθεις, να ψάχνεις την ψυχή σου. 359 00:32:59,120 --> 00:33:03,875 Έχουμε μιλήσει για αυτό, πάμπολλες φορές. Εντάξει; 360 00:33:09,520 --> 00:33:13,035 - Τι ήθελες να μου πεις; - Τίποτα. 361 00:33:13,240 --> 00:33:15,959 Έλα! 362 00:33:18,120 --> 00:33:21,635 Απλά χρειάζομαι λίγη διαύγεια. 363 00:33:21,840 --> 00:33:25,071 Πρέπει να ξέρω, που βρίσκεσαι στη ζωή σου. 364 00:33:26,320 --> 00:33:32,555 Τι εννοείς; Το ξέρεις πως πρέπει να είμαι, ελεύθερος σαν πουλί. 365 00:33:32,760 --> 00:33:36,230 Ναι, αλλά για πόσο; Πάντα; 366 00:33:36,440 --> 00:33:39,557 Κάνεις δεν ξέρει. 367 00:33:42,080 --> 00:33:46,312 Θέλω να παντρευτώ και να κάνω παιδιά. 368 00:33:46,520 --> 00:33:51,958 Πραγματικά το θέλω. Θέλω... 369 00:33:52,160 --> 00:33:56,915 ένα ρομαντικό γεύμα στο πάρκο. Θέλω να πάω για πικνίκ. 370 00:33:57,120 --> 00:34:00,954 Θέλω να πάω για διακοπές με τα παιδιά μου, σε ένα εξοχικό στα Σουηδικά δάση. 371 00:34:01,160 --> 00:34:06,473 Θέλω να αγοράσω ένα ηλεκτρικό αυτοκίνητο, και ένα κουταβάκι. 372 00:34:06,680 --> 00:34:09,752 Θέλω... 373 00:34:11,360 --> 00:34:15,956 Αλεξάντερ, βαρέθηκα με αυτές τις μπούρδες, περί ελεύθερων πουλιών. 374 00:34:19,400 --> 00:34:22,631 Ξέρεις κάτι; 375 00:34:26,200 --> 00:34:30,478 Εντάξει... 376 00:34:31,920 --> 00:34:34,354 Εντάξει. 377 00:34:34,560 --> 00:34:40,908 Μερικές φορές η καλύτερη απάντηση, στα δύσκολα ερωτήματα της ζωής, 378 00:34:41,120 --> 00:34:45,477 βρίσκεται στο να κάνουμε σεξ. Σωστά, γλυκιά μου. Έλα... 379 00:34:45,680 --> 00:34:48,335 Όχι, Αλεξάντερ! Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 380 00:34:48,336 --> 00:34:51,676 Θα πρέπει να καταλάβεις τι θέλεις. 381 00:35:05,677 --> 00:35:10,677 .::www.GreekLeech.info™::. 382 00:36:14,480 --> 00:36:16,675 - Δεν τελείωσα. - Ναι, τελείωσες. 383 00:36:16,880 --> 00:36:21,749 Γιατί μιλάει για σχέσεις, όταν δεν έχει κοπέλα; 384 00:36:21,960 --> 00:36:24,110 - Εσύ έχεις; - Δεν σε αφορά. 385 00:36:24,320 --> 00:36:26,959 Προφανώς και όχι, τότε. 386 00:36:29,240 --> 00:36:31,800 - Γεια! - Περνιλέ. 387 00:36:32,000 --> 00:36:36,710 Κάνουμε μια ομαδική θεραπεία. Ομάδα, χαιρετίστε την Περνιλέ. 388 00:36:36,920 --> 00:36:39,593 Φτιάχνουμε χάρτινες αλυσίδες. 389 00:36:39,800 --> 00:36:43,713 Το να ασχολούμαστε με κάτι, βοηθάει στην σκέψη. 390 00:36:46,880 --> 00:36:51,635 - Ποια είναι η μέρα γέννησης σου, Έλσα; - 14 Σεπτεμβρίου. Γιατί; 391 00:36:51,840 --> 00:36:55,389 - Τότε είσαι παρθένα. - Σκάσε, ρε νιάνιαρο. 392 00:36:55,600 --> 00:36:58,496 Εντάξει 14-9. Σόφι; 393 00:36:58,497 --> 00:37:01,391 Τα γενέθλια μου είναι την επόμενη Παρασκευή. 394 00:37:01,600 --> 00:37:05,513 - 23 του μηνός. - Ναι, είναι τόσο γελοίο. 395 00:37:05,720 --> 00:37:06,297 Γιατί; 396 00:37:06,298 --> 00:37:09,952 Είναι η μέρα πριν την Παραμονή των Χριστουγέννων. 397 00:37:10,160 --> 00:37:13,277 - Έχεις αγόρι; - Ναι, έχω 15. 398 00:37:13,480 --> 00:37:17,359 15. Καλός αριθμός. Μήπως μένει κάνεις στον αριθμό 32; 399 00:37:17,560 --> 00:37:20,950 - Σκάσε με αυτούς τους αριθμούς! - Έλα τώρα! 400 00:37:21,160 --> 00:37:25,039 Σε ποιον λες "Έλα τώρα"; 401 00:37:30,000 --> 00:37:36,348 Ναι, Πίτερ. Μη διακόπτεις. Δες πέρα από την άκρη της μύτης σου. 402 00:37:36,560 --> 00:37:40,189 - Ναι... - Μην είσαι τόσο εγωκεντρικός. 403 00:37:51,200 --> 00:37:53,555 - Γεια! - Γεια. 404 00:37:55,720 --> 00:37:59,219 Ήρθα απροειδοποίητα, μπορούμε να μιλήσουμε; 405 00:37:59,220 --> 00:38:02,717 Ναι, φυσικά. 406 00:38:02,920 --> 00:38:06,276 Αλλά πρέπει να πάμε στην κρεβατοκάμαρα μου. 407 00:38:06,480 --> 00:38:09,040 Κάνουν ομαδική θεραπεία, στο σαλόνι. 408 00:38:09,240 --> 00:38:15,110 - Με συναρπάζουν οι αριθμοί. - Ναι, αλλά εμάς όχι. 409 00:38:21,280 --> 00:38:24,078 Θέλω να σε ρωτήσω... 410 00:38:26,400 --> 00:38:29,358 Είδες τον πατέρα μου, την τελευταία φορά; 411 00:38:30,800 --> 00:38:36,591 - Τι ακριβώς κάνεις; - Αισθάνομαι πράγματα. 412 00:38:36,800 --> 00:38:41,954 Βλέπω οιωνούς... και τώρα βλέπω νεκρούς. (Έκτη Αίσθηση ε;) 413 00:38:42,160 --> 00:38:45,391 - Βλέπεις το μέλλον μου; - Όχι, όχι ακριβώς έτσι. 414 00:38:45,600 --> 00:38:48,797 Αλλά δεν νομίζω πως είσαι ειλικρινής, με τον εαυτό σου. 415 00:38:48,798 --> 00:38:51,994 Σου αρέσει η δουλειά σου; 416 00:38:59,200 --> 00:39:03,716 - Ναι, πάνω-κάτω. - Είσαι σίγουρος; 417 00:39:03,920 --> 00:39:06,783 Δεν χρησιμοποιείς την δημιουργικότητα σου. 418 00:39:06,784 --> 00:39:09,472 Αν το κάνεις, θα είσαι ευτυχισμένος. 419 00:39:11,720 --> 00:39:15,429 Και επίσης αισθάνομαι... 420 00:39:15,640 --> 00:39:19,918 πως θα γνωρίσεις την γυναίκα, των ονείρων σου. 421 00:39:20,120 --> 00:39:23,590 Έχεις κοπέλα; 422 00:39:23,800 --> 00:39:27,952 - Ναι, έχω κοπέλα. - Κατάλαβα. 423 00:39:31,160 --> 00:39:34,550 Με αυτή η γυναίκα... 424 00:39:34,760 --> 00:39:37,718 θα περάσεις το υπόλοιπο της ζωής σου. 425 00:39:37,920 --> 00:39:41,356 Θα κάνεις παιδιά. Μια ολόκληρη ομάδα ποδοσφαίρου. 426 00:39:48,920 --> 00:39:52,117 - Βλέπεις τώρα τον πατέρα μου; - Όχι. 427 00:40:00,040 --> 00:40:04,113 Τι είδους βιβλίο γράφεις; 428 00:40:04,320 --> 00:40:10,316 - Δεν γράφω βιβλίο. - Ήμουν τόσο σίγουρη γι αυτό. 429 00:40:36,440 --> 00:40:39,079 - Πως φαίνομαι; - Ωραία. 430 00:40:39,280 --> 00:40:44,479 Δεν θέλω απλά να φαίνομαι ωραία. Εμπλούτισε το λεξιλόγιο σου. 431 00:40:44,680 --> 00:40:48,593 - Είναι απλά οι γονείς σου. - Απλά οι γονείς μου; 432 00:40:48,800 --> 00:40:52,156 Σημαίνει πολλά για αυτούς. Ειδικά σήμερα. 433 00:40:53,240 --> 00:40:56,073 - Γεια σου γλυκιά μου. - Γεια σου, μαμά. 434 00:40:56,280 --> 00:41:02,276 - Που είναι το αγοράκι που γιορτάζει; - Παίζει. Σχολίασε τον νέο τους καναπέ. 435 00:41:02,480 --> 00:41:06,632 - Εδώ είσαι. - Σε ευχαριστώ. Δείχνεις υπέροχη. 436 00:41:06,840 --> 00:41:12,039 - Μόλις έκανα αποτοξίνωση. - Ωραία. Γεια σου, Ντανιέλ. 437 00:41:12,240 --> 00:41:15,949 Ελάτε μέσα. Τα ποτά είναι στον κήπο. 438 00:41:16,160 --> 00:41:19,789 - Πήγες για πλύση εντέρου; - Ναι, στου Όλε Κλάουσεν. 439 00:41:20,000 --> 00:41:23,834 - Όχι! - Ναι, ήταν απαίσιο. 440 00:41:26,160 --> 00:41:28,435 - Γεια! - Γεια. 441 00:41:28,640 --> 00:41:33,998 Γεια σου, Μάριους. Χρόνια σου πολλά, μεγάλε. 442 00:41:40,520 --> 00:41:46,675 Τι ωραίος γωνιακός καναπές. Πολύ όμορφος! Είναι καινούργιος; 443 00:41:46,880 --> 00:41:50,190 Ναι. Τον αγοράσαμε μέσω ενός, επιχειρηματικού συνεργάτη του Γιενς. 444 00:41:50,400 --> 00:41:55,793 - Πολύ ακριβός. - Και τα παιδιά τον λατρεύουν. 445 00:42:04,560 --> 00:42:09,429 - Σκέπτομαι να δώσω την επιχείρηση. - Εντάξει. Σε ποιον; 446 00:42:09,640 --> 00:42:14,509 Σε σένα και τη Μισέλ. Το σκεφτόμουν εδώ και μέρες. 447 00:42:15,840 --> 00:42:19,150 Δεν μπορούμε να ανταπεξέλθουμε σε αυτό. 448 00:42:20,840 --> 00:42:26,153 Θεώρησε το ως δώρο. Μια πρόοδος στην κληρονομιά σου. 449 00:42:26,360 --> 00:42:30,273 Θα είσαστε οικονομικά ανεξάρτητοι, για το υπόλοιπο της ζωής σας. 450 00:42:30,480 --> 00:42:33,472 Η Μισέλ ενδιαφέρεται πολύ. 451 00:42:33,680 --> 00:42:38,959 - Είναι σοβαρό μεταξύ σας, σωστά; - Φυσικά... 452 00:42:40,400 --> 00:42:45,952 Εντάξει τότε. Καλώς ήρθες, στην οικογένεια γιε μου. 453 00:42:47,600 --> 00:42:49,989 Πρόσεχε τις μπριζόλες εντάξει; 454 00:42:52,640 --> 00:42:56,428 - Καλά, Νίλλερ. Νιώθεις μελαγχολία; - Πρέπει μα βρει, ένα αγόρι. 455 00:42:56,640 --> 00:43:00,838 Είναι υπέροχο. Δεν ξέρω τι κάναμε, πριν τους βρούμε. 456 00:43:02,120 --> 00:43:06,318 - Τι συμβαίνει; - Ξέχνα αυτές τις βλακείες περί βουντού. 457 00:43:06,520 --> 00:43:09,592 Σε αυτό το σπίτι τα πάντα, είναι τέλεια. 458 00:43:12,280 --> 00:43:15,158 Είσαι ακριβώς όπως ο μπαμπάς. 459 00:43:15,159 --> 00:43:18,037 Είχε και αυτός τα πιο παράξενα συναισθήματα. 460 00:43:18,240 --> 00:43:22,438 Και δες πως κατέληξε. Έχασε το μυαλό του. 461 00:43:28,000 --> 00:43:32,516 - Δεν είμαστε τυχεροί; - Θα πρέπει να το χωνέψω καλά αυτό. 462 00:43:32,720 --> 00:43:35,297 Θα παντρευτούμε; 463 00:43:35,298 --> 00:43:37,874 Ναι. Κάποιο τυχαίο αγόρι δεν μας κάνει. 464 00:43:38,080 --> 00:43:42,915 Μιλήσαμε σχετικά με τον γάμο, κάποια στιγμή. Δεν θέλεις; 465 00:43:43,120 --> 00:43:48,069 Ναι, αλλά απλά φαντάστηκα τον εαυτό μου να γονατίζω, 466 00:43:48,280 --> 00:43:51,795 σε ένα ρομαντικό μέρος, με ηλιοβασίλεμα. 467 00:43:53,360 --> 00:43:55,694 Δεν είναι καθόλου ωραίο. Σου έχει προσφερθεί, 468 00:43:55,695 --> 00:43:58,480 μια επιχείρηση με 40 υπαλλήλους, 469 00:43:58,680 --> 00:44:04,994 και εσύ παραπονιέσαι, μην πέσεις στα γόνατα! 470 00:44:08,560 --> 00:44:12,075 Τα ηλιοβασιλέματα είναι χάλια! Πάντα έχει κουνούπια. 471 00:44:32,960 --> 00:44:37,192 Μαμά; Έβλεπε φαντάσματα ο μπαμπάς; 472 00:44:44,360 --> 00:44:49,150 Δεν ξέρω. Αλλά... 473 00:44:49,360 --> 00:44:52,377 Ήταν σε θέση να βλέπει ορισμένα πράγματα, 474 00:44:52,378 --> 00:44:54,992 όπου οι άλλοι άνθρωποι, δεν έβλεπαν. 475 00:44:56,560 --> 00:45:02,317 Είχε ένα χάρισμα. Απλά ποτέ δεν το κατάλαβε. 476 00:45:02,520 --> 00:45:05,751 Και δεν μπορούσε να το ελέγξει. 477 00:45:05,960 --> 00:45:08,793 Πρόσβαλλε τους ανθρώπους. 478 00:45:09,000 --> 00:45:12,709 Θα είχε πέσει επάνω, και σε έναν ιερέα. 479 00:45:16,040 --> 00:45:21,034 Είχε την δύναμη της μελλοντολογίας, όπως εσύ Περνιλέ. 480 00:45:24,040 --> 00:45:27,191 Γιατί δεν μου το είχες πει αυτό; 481 00:45:28,800 --> 00:45:34,318 Επειδή δεν είναι απλά ένα χάρισμα. Μπορεί να φαίνεσαι ακαταμάχητη, 482 00:45:34,520 --> 00:45:37,453 να βλέπεις μέσα στους ανθρώπους, και να καταλαβαίνεις 483 00:45:37,454 --> 00:45:40,470 πράγματα γι' αυτούς που δεν ξέρουν. 484 00:45:42,240 --> 00:45:46,518 Αυτό που προσπαθώ να σου πω είναι ο, τι... 485 00:45:46,720 --> 00:45:51,350 είναι καλό να βλέπεις πράγματα, Περνιλέ. 486 00:45:51,560 --> 00:45:54,552 Αλλά δεν θέλουν όλοι, να ακούνε αυτά τα πράγματα. 487 00:45:54,760 --> 00:45:59,390 Δεν είναι δική σου ευθύνη, να τους λες αυτά που αισθάνεσαι. 488 00:46:00,760 --> 00:46:03,513 Απλά είναι ο, τι... 489 00:46:05,200 --> 00:46:07,509 Έχω μπερδευτεί αυτή τη στιγμή. 490 00:46:07,720 --> 00:46:12,555 - Θα έρθετε μέσα; - Ναι. 491 00:46:15,960 --> 00:46:21,193 Δεν είσαι η μόνη. Σωστά, Περνιλέ; 492 00:46:33,720 --> 00:46:36,185 Γεια. Τι κάνεις εκεί; 493 00:46:36,186 --> 00:46:39,636 Τεντώνομαι. Το σώμα μου νιώθει χρησιμοποιημένο. 494 00:46:40,920 --> 00:46:44,435 Γιατί; Δεν έχεις παρακολουθήσει μάθημα Ζούμπα; 495 00:46:46,640 --> 00:46:51,111 - Φεύγω. Θα τα ξαναπούμε, ομορφιά. - Γεια. 496 00:46:56,400 --> 00:46:59,949 Κάνεις σεξ με τους πελάτες σου; Αυτό είναι ανεύθυνο. 497 00:47:00,160 --> 00:47:03,277 - Ναι, αλλά είναι πολύ καυλιάρης. - Και μ' αυτό; 498 00:47:03,480 --> 00:47:06,756 - Τυχερή η Σίσελ... - Κόφτο! 499 00:47:06,960 --> 00:47:12,273 Ακούω όλες τις μαλακίες τους, και γι' αυτό μου αξίζει ένα καλό σεξ. 500 00:47:12,480 --> 00:47:16,075 Δεν μπορείς να εκμεταλλεύεσαι, την σχέση πελάτη-θεραπευτή. 501 00:47:16,280 --> 00:47:20,319 Μπορούσε να μου το αρνηθεί. Δεν του έδωσα, με το ζόρι το κορμί μου. 502 00:47:20,520 --> 00:47:23,910 - Το ίδιο θα έκανες, και με τον Ντανιέλ. - Όχι, βέβαια. 503 00:47:24,120 --> 00:47:26,156 - Αν το λες εσύ. - Έτσι είναι. 504 00:47:26,360 --> 00:47:28,191 - Ναι, κάντο. - Βούζα. 505 00:47:28,400 --> 00:47:30,118 - Κλώσα. - Το βυζί σου. 506 00:47:30,320 --> 00:47:33,596 Το δικό σου. 507 00:47:39,400 --> 00:47:44,474 Σόρενσεν, δεν ξέρω αν πρέπει, να συνεχίσω ως μελλοντολόγος. 508 00:47:44,680 --> 00:47:50,312 Γλυκιά μου, μόλις άρχισες. Κουνήσου! Είσαι στη θέση μου. 509 00:47:55,240 --> 00:47:59,756 Θυμάμαι κάποια πράγματα, από την παιδική μου ηλικία με τον πατέρα μου. 510 00:47:59,960 --> 00:48:02,269 Δεν είμαι σίγουρη, αν πρέπει να το βελτιώσω. 511 00:48:02,480 --> 00:48:08,032 - Επειδή κατέληξε στο τρελοκομείο; - Όχι, απλά είναι... 512 00:48:09,520 --> 00:48:12,751 Τι και αν με ακούσουν οι άνθρωποι, και κάνω λάθος; 513 00:48:12,960 --> 00:48:18,671 Πότε δεν κάνεις λάθος. Χρησιμοποίησε το χάρισμα σου. 514 00:48:20,680 --> 00:48:24,355 Ρώτα το εκκρεμές, αν δεν με πιστεύεις. 515 00:48:33,520 --> 00:48:38,310 Κουνήσου, αν πρέπει να χρησιμοποιήσω τις "μελλοντολογικές" μου δυνάμεις. 516 00:48:40,480 --> 00:48:46,476 - Δεν κουνήθηκε. - Ακούγεσαι αδιάφορη. Δες εδώ. 517 00:48:47,560 --> 00:48:50,489 Κουνήσου, που να πάρει, για όνομα του Θεού αν είναι να δώσω, 518 00:48:50,490 --> 00:48:53,669 5 εκατομμύρια στην Περνιλέ. 519 00:48:53,880 --> 00:48:57,429 Πόσο τυχερή μπορείς να είσαι; 520 00:49:21,720 --> 00:49:23,870 Μήπως να χρησιμοποιήσω τις δυνάμεις μου; 521 00:49:37,040 --> 00:49:42,558 - Τι όμορφη βάφτιση. - Ναι. Σας ευχαριστώ. 522 00:49:44,200 --> 00:49:48,910 - Νομίζω κάποιος... - Άσε με. Έλα μαμά. 523 00:49:54,360 --> 00:49:56,999 Πήγε περίφημα. 524 00:49:58,480 --> 00:50:01,392 - Ποια είναι η Λον; - Δεν ξέρω. 525 00:50:04,320 --> 00:50:08,233 Και όμως δεν δείχνεις, να βαριέσαι Περνιλέ. 526 00:50:15,680 --> 00:50:19,355 Ωραία, Έλσα. Πολύ καλά. 527 00:50:19,560 --> 00:50:24,634 Αυτό ήταν μαύρο. Θα πρέπει να βρούμε, ένα μπλε χρώμα. 528 00:50:24,840 --> 00:50:28,879 Πολύ ωραία. Αυτό ήταν γαλάζιο. Καλή παρατήρηση. 529 00:50:29,080 --> 00:50:31,878 Είναι ωραίο το χρώμα επάνω σου, Όλιβερ. 530 00:50:33,600 --> 00:50:36,207 Είναι ένα παιχνίδι ρόλων. Αυτό τους δείχνει πως μπορούν, 531 00:50:36,208 --> 00:50:38,958 να παίξουν διαφορετικούς ρόλους, στις ζωές τους. 532 00:50:39,160 --> 00:50:42,869 - Ο Ντανιέλ έρχεται εδώ. - Μπορείς να πας στο δωμάτιο σου. 533 00:50:43,080 --> 00:50:49,679 Τώρα έχετε χρώμα ροδακινί. Όχι πράσινο. Ροδακινί. 534 00:50:52,640 --> 00:50:55,279 Γεια. 535 00:50:56,920 --> 00:50:59,559 - Θα πάμε πάλι στο δωμάτιο μου. - Εντάξει. 536 00:51:09,760 --> 00:51:13,196 - Παρντόν; - Κάντε ησυχία. 537 00:51:13,400 --> 00:51:16,995 Κάνουμε αυτοσχεδιασμό, της ζωής μας. 538 00:51:22,000 --> 00:51:25,754 Παλιοτσαρλατάνε! Γιατί λες ψέματα όλη την ώρα; 539 00:51:25,960 --> 00:51:29,714 Αν σου πω την αλήθεια, για τον εαυτό μου δεν θα με θες. 540 00:51:29,920 --> 00:51:32,992 Προτιμώ την σκληρή αλήθεια, από το ωραίο ψέμα. 541 00:51:33,200 --> 00:51:38,274 Θέλω την καθαρή αλήθεια. Ξέρεις τι είσαι; Ένας δειλός. 542 00:51:38,480 --> 00:51:42,109 - Γαμώτο, Έλσα! - Συγγνώμη, το παρατράβηξα. 543 00:51:42,320 --> 00:51:46,313 - Είπα συγγνώμη. - Ήταν απαραίτητο τώρα αυτό; 544 00:51:46,520 --> 00:51:51,150 - Χίλια συγγνώμη. - Μην ανησυχείς γι' αυτό. 545 00:51:51,360 --> 00:51:55,911 - Γαμώτο! - Φαίνεται το παρατράβηξα. 546 00:51:56,120 --> 00:51:59,635 - Εδώ είναι που θέτω το όριο. - Έλα, πάμε. 547 00:52:01,360 --> 00:52:06,070 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΣΤΟ ΝΥΧΑΒΝ 548 00:52:15,080 --> 00:52:20,632 Είπα και έκανα τα λάθος πράγματα. Κάνεις δεν είπε κουβέντα. 549 00:52:20,840 --> 00:52:25,231 Ίσως αισθάνθηκαν λύπη για μένα, επειδή πέθανε ο πατέρας μου. 550 00:52:25,440 --> 00:52:31,276 - Πόσο χρονών ήσουν όταν πέθανε; - Ήμουν 12. Αλλά αρρώστησε όταν ήμουν 8. 551 00:52:33,800 --> 00:52:38,430 Ήθελε να γίνω γιατρός, η οδοντίατρος. 552 00:52:38,640 --> 00:52:44,636 Είναι περίεργο, απ' τη στιγμή που ήταν χίπης. Τελικά όμως δεν έγινε έτσι. 553 00:52:45,840 --> 00:52:49,992 - Πότε έγινες μελλοντολόγος; - Αυτό πάλι... 554 00:52:50,200 --> 00:52:54,318 Έγινε σταδιακά. 555 00:52:54,520 --> 00:52:59,389 - Πολύ μιλάμε για μένα έτσι δεν είναι; - Δεν με πειράζει. 556 00:53:22,000 --> 00:53:26,551 Ντανιέλ, άκουσε με. 557 00:53:26,760 --> 00:53:33,359 Αντιμετωπίζεις μερικές μεγάλες αλλαγές, και θα πρέπει να δράσεις τώρα. Εγώ... 558 00:53:33,560 --> 00:53:36,950 Θα κάνεις κάτι, που ήθελες εδώ και καιρό. 559 00:53:37,160 --> 00:53:40,596 - Έπειτα θα λάβεις ένα σημάδι. - Ένα σημάδι; 560 00:53:40,800 --> 00:53:46,193 - Θα είναι σαν να πετάς. - Να πετάω; 561 00:53:46,400 --> 00:53:52,111 Ναι. Πάνω στο νερό. Λοιπόν, δεν ξέρω, αλλά ναι. 562 00:53:53,880 --> 00:53:57,429 Όταν συμβεί θα ξέρεις. Τότε θα έχεις κάνει το σωστό. 563 00:54:01,280 --> 00:54:03,236 - Φοβάσαι τα ύψη; - Όχι. 564 00:54:03,440 --> 00:54:06,512 Καλό για σένα. 565 00:54:07,440 --> 00:54:11,433 - Θα ήθελες κάτι να φας; - Ναι, παρακαλώ. 566 00:54:18,280 --> 00:54:23,877 Όταν ο πα-πατ-πατέρας μου και η μητέρα μου, χώρισαν... 567 00:54:24,080 --> 00:54:28,358 η μητέρα μου κρατούσε πολλή πικρία, απέναντι στον πα-πατ-πατέρα μου. 568 00:54:29,920 --> 00:54:32,680 Είπε μερικά κακά πράγματα για αυτόν. 569 00:54:32,681 --> 00:54:35,597 Αι-αισ-αισθάνθηκα πως θα πρέπει να την προσέχω. 570 00:54:38,120 --> 00:54:43,194 Το τελευταίο πράγμα που είπα, στον πα-πατ-πατέρα μου ήταν... 571 00:54:43,400 --> 00:54:47,632 πόσο τον μισώ, και πως δεν θέλω να τον ξαναδώ στην ζωή μου. 572 00:54:47,840 --> 00:54:50,912 Έπειτα τράκαρε με το αυτοκίνητο του. 573 00:54:51,120 --> 00:54:55,352 Ήταν Παραμονή Χριστουγέννων. 574 00:54:56,840 --> 00:54:59,195 Το ξέρει πως δεν το εννοούσες. 575 00:55:04,360 --> 00:55:08,751 Είναι π-πο-πολύ... ενοχλητικό, αυτό το τραύλισμα. 576 00:55:08,960 --> 00:55:12,430 Περισσότερο με τα σύμφωνα. 577 00:55:13,800 --> 00:55:20,751 - Θα σου περάσει σύντομα αυτό. - Αμφιβάλλω. Πάντα το έκανα αυτό. 578 00:55:20,960 --> 00:55:26,318 Αρχίζει επίσης, όταν μιλάω και για τα συ-συν-συναισθήματα μου. 579 00:55:26,520 --> 00:55:28,988 Νάτο πάλι. 580 00:55:42,480 --> 00:55:45,199 Θα πρέπει να το πιστέψεις, πως σε αγαπάει. Ο πατέρας σου. 581 00:55:48,200 --> 00:55:53,035 Ελπίζω να σου πάνε, όλα καλά. 582 00:55:55,440 --> 00:56:00,468 - Μ' άρεσε πολύ που σε είδα. - Παρομοίως. 583 00:56:02,680 --> 00:56:05,319 Λοιπόν... 584 00:56:06,640 --> 00:56:09,200 - Θα πρέπει... - Ναι, εγώ... 585 00:56:14,920 --> 00:56:17,957 - Καλό βράδυ! - Καλό βράδυ! 586 00:56:23,080 --> 00:56:28,074 Νομίζεις πως είμαι τρελή. Μου ήρθε πάλι ο Χιονάνθρωπος στο μυαλό. 587 00:56:28,280 --> 00:56:31,272 Μην ανησυχείς. Δεν θα τραγουδήσω. 588 00:56:31,480 --> 00:56:35,678 Θα με πάρεις τηλέφωνο, μόλις μάθεις τι σημαίνει; 589 00:56:35,880 --> 00:56:39,873 Δεν το εννοούσα, ακριβώς έτσι. Δεν χρειάζεται να το πάρεις... 590 00:56:40,080 --> 00:56:43,390 - Καλά Χριστούγεννα. - Επίσης. 591 00:56:43,600 --> 00:56:47,036 Ωραία, Περνιλέ. Πέτυχες διάνα με αυτό. 592 00:56:47,240 --> 00:56:51,552 "Δεν χρειάζεται να πάρεις." Χιονάνθρωπος, και βλακείες! 593 00:57:00,720 --> 00:57:03,518 Γεια. 594 00:57:10,160 --> 00:57:13,948 Τι; Ριξ' το! 595 00:57:16,880 --> 00:57:20,316 Ο Ντανιέλ πρόκειται να βρει, τον έρωτα της ζωής του. 596 00:57:20,520 --> 00:57:24,991 Κάποια που έχει αυτοπεποίθηση, όμορφη και αξιαγάπητη. 597 00:57:25,200 --> 00:57:27,775 Αυτή μπορεί να είσαι εσύ. Αν μη τι άλλο, θα μπορούσες 598 00:57:27,776 --> 00:57:30,274 να τον κάνεις να σέρνεται. 599 00:57:30,480 --> 00:57:35,270 Πιστεύω πως θα βρει την αδελφή ψυχή του. 600 00:57:41,720 --> 00:57:46,271 Ναι, Αλεξάντερ. Εντάξει, ευχαριστώ. 601 00:57:46,480 --> 00:57:49,199 - Τι έχεις υπ' όψιν σου; - Τίποτα. 602 00:57:49,400 --> 00:57:52,073 Και με την Γκόα; 603 00:57:53,400 --> 00:57:56,358 Εντάξει, ωραία. 604 00:57:58,880 --> 00:58:02,316 Τέλεια. Τα λέμε τότε. Γεια. 605 00:58:02,520 --> 00:58:06,115 Δεν έφυγε ο Αλεξάντερ. Θέλει να κουβεντιάσουμε κάτι σημαντικό. 606 00:58:06,320 --> 00:58:12,395 - Για πικνίκ στο πάρκο. - Γιατί τον περιμένεις, όπου σταθείς; 607 00:58:12,600 --> 00:58:14,670 Και ποιος στο διάολο κανονίζει, ένα πικνίκ μια εβδομάδα πριν, 608 00:58:14,671 --> 00:58:16,798 την Παραμονή των Χριστουγέννων; 609 00:58:18,000 --> 00:58:21,231 Θα πρέπει να βγήκε έξω, στο όνομα του Ιησού. 610 00:58:21,800 --> 00:58:25,236 Γεια σου, Περνιλέ. 611 00:58:28,640 --> 00:58:32,952 Για να σε κρατάει ζεστή. 612 00:58:35,280 --> 00:58:38,158 Χαμομήλι, με τζίντζερ. 613 00:58:43,240 --> 00:58:47,552 - Περνιλέ, δώσε μου τον αστράγαλο σου. - Γιατί; 614 00:58:48,800 --> 00:58:51,075 Ορίστε... 615 00:58:54,320 --> 00:58:58,871 Πήρα αυτή την κλωστή από μια μάντισσα στην Κορσική. 616 00:58:59,080 --> 00:59:04,598 Μου είπε να το δώσω στην γυναίκα, 617 00:59:04,800 --> 00:59:08,429 την οποία θέλω να είμαι μαζί της, για το υπόλοιπο της ζωής μου. 618 00:59:10,160 --> 00:59:13,789 Και αυτή είσαι εσύ. 619 00:59:14,000 --> 00:59:20,109 Περνιλέ, και Αλεξάνδρα! Τι αστείο. Τι κάνεις εδώ πέρα; 620 00:59:20,320 --> 00:59:23,471 Ο Πίτερ είπε ο, τι νόμιζε πως σε αναγνώρισε. 621 00:59:23,680 --> 00:59:27,389 - Δεν το νομίζω. - Γεια. 622 00:59:27,600 --> 00:59:30,592 Γεια! Πέρασα υπέροχα, όταν γνωριστήκαμε. 623 00:59:30,800 --> 00:59:34,110 - Έρχεσαι εδώ συχνά; - Δεν θα το 'λεγα. 624 00:59:34,320 --> 00:59:37,295 Αναρωτιέμαι γιατί σε αναγνωρίζει ο Πίτερ. 625 00:59:37,296 --> 00:59:40,270 Σίσελ, τι θέλεις εδώ; 626 00:59:40,480 --> 00:59:46,430 Αγκαλιάζουμε τα δέντρα. Δοκιμάστε το. Είναι ένα ωραίο εδαφικό συναίσθημα. 627 00:59:46,640 --> 00:59:49,319 Πρέπει να γέρνεις προς τα δέντρα συχνά, 628 00:59:49,320 --> 00:59:51,998 μόνο με μια διαφορετική έκφραση προσώπου. 629 00:59:52,200 --> 00:59:56,318 - Πιστεύω δεν διακόπτουμε, ε; - Ναι, διακόπτετε. 630 00:59:56,520 --> 01:00:01,435 Θα σε δω στο σπίτι Περνιλέ. Χάρηκα που σε ξαναείδα, γερούλη. 631 01:00:05,760 --> 01:00:11,471 - Αυτό πραγματικά έδιωξε την ενέργεια. - Όχι, όχι. Είναι ακόμα εδώ. 632 01:00:11,680 --> 01:00:14,399 Περίμενε. 633 01:00:14,600 --> 01:00:18,673 - Απλά θέλω... εντάξει. - Μου ζητάς να σε παντρευτώ; 634 01:00:20,040 --> 01:00:23,015 Να σε παντρευτώ με την Χριστιανική έννοια της λέξης, 635 01:00:23,016 --> 01:00:25,990 δεν είναι και ο καλύτερος τρόπος να το θέσω. 636 01:00:26,200 --> 01:00:30,671 Και όσο για το σπίτι, το αυτοκίνητο, το σκύλο και τα λοιπά, 637 01:00:30,880 --> 01:00:37,228 δεν αποτελεί έκπληξη για σένα, που δεν παίζω εκείνη τη βουβουζέλα. Αλλά... 638 01:00:37,440 --> 01:00:40,456 Το πουλί έκατσε πάνω στο κλαδί, 639 01:00:40,457 --> 01:00:43,117 και γι' αυτό θα πάω να αγοράσω ένα κουτάβι. 640 01:00:43,320 --> 01:00:49,714 Αυτό είναι μια αρχή, έτσι; Ένα μικρό, χαριτωμένο Σόφους. 641 01:00:49,920 --> 01:00:54,198 - Γιατί θες να το αποκαλείς Σόφους; - Πάντα έτσι λέγονται. 642 01:00:54,400 --> 01:00:58,473 Αυτά τα μικρά σκυλιά με το μακρύ τρίχωμα. Σόφους. 643 01:01:00,160 --> 01:01:04,153 - Ουπς! - Γαμώτο, γαμώτο! 644 01:01:04,360 --> 01:01:10,276 Άκου μωρό μου. Θα φέρω αλλά από το κατάστημα υγιεινής. Περίμενε εδώ. 645 01:01:21,040 --> 01:01:25,079 - Έτσι; - Είναι τέλεια. 646 01:01:44,080 --> 01:01:46,800 Τι σιγοτραγουδάς, Ντανιέλ; 647 01:01:46,801 --> 01:01:50,030 Είναι ένα τραγούδι, που μου έχει κολλήσει στο μυαλό. 648 01:01:50,240 --> 01:01:55,314 Είναι απαίσια εδώ. Ο κόσμος, φαίνεται τόσο λέτσος τον Δεκέμβριο. 649 01:01:55,520 --> 01:01:57,750 Ανυπομονώ για το ταξίδι στην Ισπανία. 650 01:02:01,040 --> 01:02:05,272 - Έχεις κάποιο πρόβλημα; - Όχι, απλά κάτι σκαφτόμουν. 651 01:02:05,480 --> 01:02:08,313 - Ας προχωρήσουμε. - Όχι, ας μείνουμε εδώ. 652 01:02:08,520 --> 01:02:11,047 Δεν είσαι εδώ όταν σου μιλάω, για τον γάμο 653 01:02:11,048 --> 01:02:13,640 και σιγοτραγουδάς, παιδικά τραγούδια. 654 01:02:13,840 --> 01:02:16,519 Δεν φαίνεσαι χαρούμενος για την Ισπανία. 655 01:02:16,520 --> 01:02:19,198 Τα πράγματα συμβαίνουν τόσο γρήγορα. 656 01:02:19,400 --> 01:02:21,914 Αιαισ-αισθάνομαι πως πρέπει να το σκεφτώ. 657 01:02:21,915 --> 01:02:24,428 Να το σκεφτείς; 658 01:02:24,640 --> 01:02:28,872 Ναι, να σκεφτώ σχετικά με το γάμο, την εταιρεία που θα αναλάβω. Όλα. 659 01:02:29,080 --> 01:02:33,073 Μερικές φορές δεν σε καταλαβαίνω. Αυτά είναι όλα που ονειρευτήκαμε. 660 01:02:33,280 --> 01:02:35,855 Δεν το καταλαβαίνεις, ο, τι ποτέ δεν θα κουνήσουμε το δάχτυλο μας; 661 01:02:35,856 --> 01:02:38,752 Είμαστε πλούσιοι. 662 01:02:38,960 --> 01:02:42,299 Έχεις καταλάβει το μέγεθος αυτού; 663 01:02:42,300 --> 01:02:45,638 Γι' αυτό αι-αισ-αισθάνομαι, πως πρέπει να το σκεφτώ. 664 01:02:45,840 --> 01:02:49,628 Εμένα μου φαίνεται, πως έχεις αμφιβολίες για εμάς. 665 01:02:53,560 --> 01:02:58,680 Έχω αμφιβολίες για πολλά πράγματα, α-απ-από την αρχή ως το τέλος. 666 01:02:58,880 --> 01:03:01,758 Αυτές τις μεγάλες αποφάσεις, αναγκάζομαι να τις δεχτώ. 667 01:03:01,960 --> 01:03:05,316 Δώσε μου μια ευκαιρία, για να κ-κα-καταλάβω τι μου γίνεται. 668 01:03:05,520 --> 01:03:07,915 Εδώ είναι που θέτω ένα όριο σε αυτό! 669 01:03:07,916 --> 01:03:10,310 Κανένας δεν πρέπει να έχει αμφιβολίες μαζί μου. 670 01:03:10,520 --> 01:03:14,752 Γι' αυτό πες μου, αμέσως ο, τι δεν έχεις αμφιβολίες για εμάς. 671 01:03:16,880 --> 01:03:20,953 Δεν μπορώ να το κάνω, επειδή έτσι είναι που αι-αισ-αισθάνομαι. 672 01:03:22,080 --> 01:03:25,993 Δεν το πιστεύω, ο, τι το είπες αυτό. Εντάξει, τότε. 673 01:03:26,200 --> 01:03:30,910 Δεν με αφήνεις εσύ! Κανένας δεν με αφήνει, Ντανιέλ. 674 01:03:31,120 --> 01:03:35,875 Εγώ σε αφήνω! Το' πιασες; Εγώ πάντα είμαι αυτή που φεύγω! 675 01:03:36,080 --> 01:03:38,878 - Μισέλ... - Όχι, φιλαράκο! 676 01:03:39,080 --> 01:03:44,313 - Ηρέμησε! - Δεν το νομίζω. Είσαι ένας ψυχοπαθής! 677 01:03:44,520 --> 01:03:49,435 Ψυχολογικά δεν είσαι καλά στο μυαλό σου. Και τραυλίζεις! 678 01:03:49,640 --> 01:03:53,918 Εσύ και εγώ, έχουμε τελειώσει για τα καλά. 679 01:03:54,120 --> 01:04:00,389 Καλή τύχη να βρεις δουλειά στο ε-ερ-εργοστάσιο. Τραυλομαλάκα. 680 01:04:34,400 --> 01:04:37,551 Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο! 681 01:04:38,560 --> 01:04:43,554 Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. Δεν είναι δυνατόν! 682 01:04:44,760 --> 01:04:49,993 Γαμώτο! Βοήθεια! Να πάρει! 683 01:04:51,000 --> 01:04:53,514 Που θα κρατηθώ; Όχι, όχι, όχι! 684 01:04:56,600 --> 01:04:59,637 Να πάρει! 685 01:05:00,960 --> 01:05:05,112 Να πάρει! 686 01:05:12,720 --> 01:05:15,598 Να πάρει, να πάρει! 687 01:05:33,880 --> 01:05:37,873 Διάβασα το άρθρο σου για την μελλοντολογία. Είναι εξαιρετικό. 688 01:05:38,080 --> 01:05:40,799 - Θα το αναρτήσουμε στην ιστοσελίδα. - Σας ευχαριστώ. 689 01:05:41,000 --> 01:05:46,632 Θα πάρεις τρία μηνιάτικα, και μπορείς να πουλήσεις τις μετοχές της εταιρείας σου. 690 01:05:46,840 --> 01:05:50,435 Μπορείς να πουλήσεις στον οποιονδήποτε, που 691 01:05:50,436 --> 01:05:54,030 βρίσκεται εδώ για πέντε χρόνια, η σε μένα. 692 01:05:54,240 --> 01:05:57,038 Συγγνώμη, που έπρεπε να τελειώσει έτσι. 693 01:06:01,960 --> 01:06:06,829 - Το αυτοκίνητο σε περιμένει. - Ναι. 694 01:06:08,040 --> 01:06:11,237 Μην ανησυχείς. Θα τα πας περίφημα, 695 01:06:11,238 --> 01:06:14,434 και θα έχεις επιπλέον χρόνο για το βιβλίο σου. 696 01:06:14,640 --> 01:06:16,836 Πρέπει να πουλήσω τις μετοχές της εταιρείας μου. 697 01:06:16,837 --> 01:06:19,031 Θα έχεις καλή τιμή. 698 01:06:19,240 --> 01:06:24,394 Όχι, δεν έχω καθόλου λεφτά, αλλά έχω κάτι άλλο. 699 01:06:31,440 --> 01:06:34,176 Τι στο διάολο κάνεις, Σίσελ; 700 01:06:34,177 --> 01:06:36,912 Πάντα αγκαλιάζουμε, τα δέντρα κάθε Πέμπτη. 701 01:06:37,120 --> 01:06:41,238 - Το κατέστρεψες! - Γνώρισες τον Όλιβερ; 702 01:06:41,440 --> 01:06:45,911 - Σίσελ σε χωρίζει. - Μα δεν βγαίνουμε καν ραντεβού. 703 01:06:46,120 --> 01:06:50,398 Είσαι τόσο ηλίθιος. Προσποιούταν πως της άρεσε το σεξ. 704 01:06:50,600 --> 01:06:54,388 Δεν έκανες τίποτα για αυτήν. Γεια! 705 01:06:58,200 --> 01:07:00,998 - Τώρα είμαστε πάτσι. - Πάτσι; 706 01:07:01,200 --> 01:07:04,988 Ποιον θα διάλεγες; Τον Αλεξάντερ η τον Όλιβερ; 707 01:07:05,200 --> 01:07:08,431 Πότε κανένας δεν μου έχει κάνει πρόταση. 708 01:07:08,640 --> 01:07:10,335 Όταν κάποιος πάει να το κάνει, εσύ το γαμάς. 709 01:07:10,336 --> 01:07:12,030 Σου έκανε πρόταση; 710 01:07:12,240 --> 01:07:15,755 Ναι, με τον δικό του τρόπο. 711 01:07:15,960 --> 01:07:18,378 Ο Αλεξάντερ δεν είναι αρκετά, καλός μαζί σου. 712 01:07:18,379 --> 01:07:20,795 Είναι αηδιαστικός, ηλίθιος, και εγωιστής. 713 01:07:21,000 --> 01:07:23,263 Από ανθρωπιστικής απόψεως, δεν είναι ο Αϊνστάιν. 714 01:07:23,264 --> 01:07:24,709 Κοιτά, ποια μιλάει. 715 01:07:24,920 --> 01:07:29,232 - Ο Όλιβερ δεν και ο κος Καυλιάρης. - Αυτό ακριβώς είναι. 716 01:07:33,400 --> 01:07:36,836 - Δέχτηκες; - Είπα πως θα το σκεφτώ. 717 01:07:37,040 --> 01:07:39,952 Πάλι καλά. 718 01:07:45,280 --> 01:07:51,116 - Ο Ντανιέλ κάτι θέλει να μου δείξει. - Αυτό είναι ένα σημάδι, Περνιλέ. 719 01:07:51,320 --> 01:07:55,791 Απέρριψες την Αλεξάνδρα, και τώρα ο Ντανιέλ θέλει να σε δει. 720 01:07:56,000 --> 01:08:00,630 Δεν απέρριψα τον Αλεξάντερ. Είπα πως θα το σκεφτώ. 721 01:08:00,840 --> 01:08:04,071 Είναι σαν να λες όχι όμως, έτσι; 722 01:08:13,560 --> 01:08:16,870 Ορίστε. 723 01:08:18,720 --> 01:08:22,269 - Γεια σου, Γιενς. - Γεια σου, Περνιλέ. 724 01:08:23,520 --> 01:08:27,911 Εσύ πρέπει να είσαι η Λον. Δώσε χαιρετίσματα στα παιδιά. 725 01:08:51,600 --> 01:08:53,670 - Γεια. - Γεια. 726 01:08:56,880 --> 01:08:59,997 - Ήταν δύσκολο να το βρεις; - Ναι, λιγάκι. 727 01:09:00,200 --> 01:09:03,431 - Άσε με να πάρω το παλτό σου. - Σε ευχαριστώ. 728 01:09:13,320 --> 01:09:18,440 - Τι λες; - Είναι ωραίο. 729 01:09:18,640 --> 01:09:21,757 - Χρειάζεται να σενιαριστεί. - Ωραίο δέντρο. 730 01:09:21,960 --> 01:09:26,033 Το στόλισα μόνος μου. 731 01:09:31,280 --> 01:09:36,513 - Μένεις εδώ; - Ναι. 732 01:09:51,040 --> 01:09:56,672 Μου είπες πως θα λάβω ένα σημάδι, όταν πάρω τη σωστή απόφαση. 733 01:09:56,880 --> 01:10:03,399 Χώρισα με την κοπέλα μου, και κατέληξα στην κορυφή μιας γέφυρας. 734 01:10:03,600 --> 01:10:08,355 Το πιστεύεις; Όλα αυτά τα πράγματα, που είπες για τον αέρα, και το νερό... 735 01:10:08,560 --> 01:10:10,335 Αγόρασα και αυτή την αποθήκη κατανομής. 736 01:10:10,336 --> 01:10:12,109 Ελπίζω να μην σου κόστισε πολλά. 737 01:10:12,320 --> 01:10:16,757 Είναι το καλύτερο πράγμα που έχω κάνει ποτέ, και το έκανα επειδή μου το είπες. 738 01:10:20,040 --> 01:10:24,318 Συγγνώμη. Απλά αισθάνθηκα πως έπρεπε, να σε φιλήσω. 739 01:10:24,520 --> 01:10:27,432 Δεν πειράζει. 740 01:10:28,560 --> 01:10:31,233 Μπορώ να δοκιμάσω άλλη μια φορά; 741 01:10:46,880 --> 01:10:49,792 Άλλη μια φορά. 742 01:11:25,320 --> 01:11:30,030 - Γιατί δεν σου τέλειωσαν το τατουάζ; - Παίρνει πολύ χρόνο. 743 01:11:30,240 --> 01:11:33,437 Και πονάει τρομερά. 744 01:12:12,720 --> 01:12:16,030 - Θέλεις βοήθεια; - Όχι, θα πάρεις το πρωινό στο κρεβάτι. 745 01:12:18,720 --> 01:12:21,553 - Πεινάς πολύ; - Ναι, πεινάω σαν λύκος. 746 01:12:21,760 --> 01:12:23,438 Μπορώ να κάνω την πίτσα, πιο πικάντικη; 747 01:12:23,439 --> 01:12:25,116 Εντάξει. 748 01:12:25,320 --> 01:12:29,233 Ωραία! Μια γυναίκα που της αρέσουν, τα πικάντικα φαγητά. 749 01:12:30,640 --> 01:12:34,428 "Μελλοντολογία... για το Κατάλαβε την Μπλόφα μου." 750 01:12:34,640 --> 01:12:39,031 - Από τον Ντανιέλ; - Σου αρέσει το σκόρδο; 751 01:12:39,240 --> 01:12:43,756 "Σήμερα, δεν χρειάζεσαι μόρφωση, για να λέγεσαι μελλοντολόγος." 752 01:12:43,960 --> 01:12:47,714 Περνιλέ, σκόρδο; 753 01:12:50,600 --> 01:12:53,592 Περνιλέ; Τι τρέχει; 754 01:12:57,640 --> 01:13:01,349 Περνιλέ, τι συμβαίνει; 755 01:13:01,560 --> 01:13:03,994 Πωλητής τσιγάρων; 756 01:13:04,200 --> 01:13:07,749 - Περνιλέ άκουσε με... - Πόσο ηλίθιος μπορεί να είσαι; 757 01:13:07,960 --> 01:13:13,273 Ήθελα να στο πω. Περίμενα την κατάλληλη στιγμή. 758 01:13:15,200 --> 01:13:17,839 - Ήταν και αυτό μέρος της έρευνας; - Φυσικά και όχι. 759 01:13:18,040 --> 01:13:21,635 - Για να δεις μέχρι που θα φτάσεις; - Δεν θα έγραφα ποτέ κάτι κακό. 760 01:13:21,840 --> 01:13:27,233 Ποιος νομίζεις ο, τι είσαι; Άθλιε πωλητή! Άντε μου στο διάολο! 761 01:13:28,240 --> 01:13:30,595 Περνιλέ! 762 01:13:34,000 --> 01:13:37,788 Περνιλέ! 763 01:13:38,000 --> 01:13:40,037 Συγγνώμη. Έπρεπε να σου το πω, σχετικά με το άρθρο. 764 01:13:40,038 --> 01:13:42,073 Απλά δεν το ήξερα... 765 01:13:42,280 --> 01:13:45,033 Συγγνώμη. Γαμώτο. 766 01:13:45,240 --> 01:13:47,179 Δεν μπορούσα να μπω μέσα και να σου πω: 767 01:13:47,180 --> 01:13:49,119 "Γεια, γράφω ένα άρθρο για την μελλοντολογία." 768 01:13:49,320 --> 01:13:54,269 Πότε δεν θα είχα μ-μα-μάθει, ποιο ήταν το λάθος, και ποιο το σωστό. Περνιλέ! 769 01:13:55,600 --> 01:13:58,319 Περνιλέ! 770 01:14:14,000 --> 01:14:17,117 - Καλώς ήρθες στην γειτονιά! - Ευχαριστώ! 771 01:14:46,600 --> 01:14:48,670 Μπορούμε να το συνεχίσουμε αυτό, μέχρι την Παραμονή των Χριστουγέννων. 772 01:14:48,880 --> 01:14:50,553 Την Παραμονή των Χριστουγέννων, στις 24. 773 01:14:50,554 --> 01:14:53,271 Απλά να το δούμε στην σωστή του διάσταση. 774 01:14:53,480 --> 01:14:58,554 - Βρίσκοντας την σωστή μελώδια. - Αυτό ακούγεται πολύ υπερβολικό. 775 01:15:03,520 --> 01:15:06,080 Κωλο παράθυρο! 776 01:15:24,600 --> 01:15:27,478 Όχι πάλι! Παλιό σωβινιστή! Αυτή είναι η 17η φορά. 777 01:15:27,680 --> 01:15:31,832 17 φορές. 18, 19, 20. Το 20 είναι καλός αριθμός. 778 01:15:32,040 --> 01:15:37,239 - Θα σταματήσεις με τους αριθμούς; - Αρκετά! 779 01:15:37,440 --> 01:15:42,434 - Είστε ελεεινοί! - Ηρέμησε. 780 01:15:42,640 --> 01:15:46,189 Ποιος από εμάς, θα πρέπει να ηρεμήσει; Κοιτά πως είσαι, Πίτερ! 781 01:15:46,400 --> 01:15:49,710 Γιατί είσαι ντυμένος σήμερα, σαν τον Τζον Γουέιν; 782 01:15:49,920 --> 01:15:53,993 Τι στο διάολο είναι αυτό; Φοβάσαι τόσο πολύ, να είσαι ο εαυτός σου, 783 01:15:54,200 --> 01:15:57,818 που εμφανίζεσαι σαν τον έναν καθυστερημένο, 784 01:15:57,819 --> 01:16:01,436 μετά τον άλλο λέγοντας, αυτούς τους ηλίθιους αριθμούς. 785 01:16:01,640 --> 01:16:04,473 - Είναι ανυπόφορο! - Καλύτερα να ηρεμήσεις. 786 01:16:04,680 --> 01:16:07,376 Και εσύ! Δεν είναι να απορείς που δεν σε αγαπάει κανένας άντρας, 787 01:16:07,377 --> 01:16:10,073 όταν μισείς τόσο πολύ τον εαυτό σου. 788 01:16:10,280 --> 01:16:15,195 Μην αρχίσω για σένα, μικρό σκατό κακομαθημένο, 789 01:16:15,400 --> 01:16:19,029 Που το μόνο καλό που έκανες, ήταν 15 τρύπες στο σώμα σου, 790 01:16:19,240 --> 01:16:22,471 για να μοιάζεις σαν ένα φρικιό. 791 01:16:22,680 --> 01:16:27,515 Δείτε πως είστε! Χάνετε τον χρόνο σας! Ζείτε τις ζωές, για να φωνάζετε! 792 01:16:27,720 --> 01:16:30,314 Φύγετε! Όλοι σας! 793 01:16:30,520 --> 01:16:33,956 Αλλιώς θα σας αρχίσω στις γρήγορες! 794 01:16:52,000 --> 01:16:58,553 Θέλεις λίγο ρούμι; Όχι; Μήπως ένα μπισκότο; 795 01:17:50,080 --> 01:17:53,231 Μπαμπά; 796 01:17:55,280 --> 01:17:58,033 Γεια σου, Περνιλέ. 797 01:17:59,040 --> 01:18:01,838 Με αισθάνθηκες, πριν με δεις. 798 01:18:04,240 --> 01:18:07,118 Έλα εδώ, και κάτσε κάτω. 799 01:18:23,600 --> 01:18:26,751 Είσαι πολύ όμορφη τώρα. 800 01:18:27,720 --> 01:18:30,109 Ρώτα με ο, τι θες. 801 01:18:32,480 --> 01:18:36,155 - Δεν ξέρω τι να ρωτήσω. - Ναι, ξέρεις. 802 01:18:38,920 --> 01:18:43,516 Δεν ξέρω. Η ζωή μου είναι χάλια. 803 01:18:43,720 --> 01:18:46,280 Ολόκληρη η ζωή μου. 804 01:18:48,080 --> 01:18:52,392 Φαίνεται αστείο επειδή ένιωσα, πως ήταν το αντίθετο τώρα τελευταία. 805 01:18:54,320 --> 01:18:58,279 Ο, τι συνειδητοποίησες, τι ακριβώς θέλεις να κάνεις στην ζωή σου. 806 01:18:58,480 --> 01:19:03,793 - Εσύ; - Ναι. Αλλά και πάλι είμαι τρελός. 807 01:19:04,000 --> 01:19:07,549 Όχι, δεν είσαι. 808 01:19:16,960 --> 01:19:20,635 Δεν νομίζω πως μπορείς να αποφασίσεις, ποια είναι η δική σου μοίρα, Περνιλέ. 809 01:19:23,280 --> 01:19:29,389 Μερικές φορές, πρέπει να πιστέψεις 810 01:19:29,600 --> 01:19:32,990 ο, τι βρίσκεσαι στο σωστό μονοπάτι της ζωής. 811 01:19:34,640 --> 01:19:37,552 Ο, τι το σύμπαν είναι, στην κορυφή των πραγμάτων. 812 01:19:41,480 --> 01:19:46,918 Παρά το γεγονός, ο, τι κάποιος, απέτυχε πριν από σένα 813 01:19:47,120 --> 01:19:50,510 αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα, πως είναι κάτι κακό. 814 01:19:54,320 --> 01:19:56,959 Όλα θα πάνε καλά, γλυκιά μου. 815 01:20:03,120 --> 01:20:06,437 Μου έλειψες πάρα πολύ. 816 01:20:06,438 --> 01:20:09,753 Και έμενα μου έλειψες, μικρό μου κοριτσάκι. 817 01:20:27,200 --> 01:20:30,431 Ποιος είναι ο Σόφους; 818 01:20:32,320 --> 01:20:35,795 Δεν ξέρω. Γιατί; 819 01:20:35,796 --> 01:20:39,271 Σε βλέπω μαζί με έναν άντρα να είστε ευτυχισμένοι. 820 01:20:39,480 --> 01:20:43,029 Ακούω το όνομα Σόφους. 821 01:20:45,400 --> 01:20:50,474 Όλα θα πάνε καλά. Στο υπόσχομαι αυτό. 822 01:20:57,760 --> 01:21:00,718 Μπαμπά; 823 01:21:17,720 --> 01:21:21,349 Γεια σου, γλυκέ μου. Θα ήθελες λίγη μόκα; 824 01:21:21,560 --> 01:21:23,994 Η κρεβάτι; 825 01:21:28,960 --> 01:21:33,556 Μπορεί να είσαι αυτό το μέντιουμ, που προσελκύει πατρικά πνεύματα. 826 01:21:34,720 --> 01:21:37,075 Νομίζω πως καλό θα είναι, να διαβάσεις το άρθρο του Ντανιέλ. 827 01:21:37,280 --> 01:21:39,919 - Δεν θέλω. - Θα στο διαβάσω δυνατά. 828 01:21:40,120 --> 01:21:43,430 - Δεν θέλω να ακούσω αυτές τις μπούρδες. - Μόνο τις τελευταίες σειρές μπούρδες. 829 01:21:43,640 --> 01:21:46,996 "Για έναν σκεπτικιστή όπως εγώ, αυτό μου ήταν επαναστατικό." 830 01:21:47,200 --> 01:21:51,637 "Περίμενα να πέσω θύμα, αλλά αυτή η γυναίκα ήταν το κάτι άλλο." 831 01:21:51,840 --> 01:21:54,457 "Δεν με ενδιαφέρει αν μιλούσε, με τους 832 01:21:54,458 --> 01:21:57,073 νεκρούς η χρησιμοποιούσε την διαίσθηση της." 833 01:21:57,280 --> 01:22:00,477 "Είπε πράγματα τα οποία με έκαναν, να σκεφτώ για την ζωή μου," 834 01:22:00,680 --> 01:22:02,517 όπου χάρη σ' αυτό ελευθερώθηκα, και με έκανε καλύτερο, 835 01:22:02,518 --> 01:22:04,355 "και ευτυχισμένο άνθρωπο." 836 01:22:07,440 --> 01:22:10,137 Είναι ωραίο. Αλλά και πάλι μου είπε ψέματα. 837 01:22:10,138 --> 01:22:12,833 Και εσύ είπες. Η ιστοσελίδα. 838 01:22:13,040 --> 01:22:15,060 Γιατροί Χωρίς Σύνορα, αλεξίπτωτα, τάντρα σεξ. 839 01:22:15,061 --> 01:22:17,079 Ποιος γράφει τέτοια πράγματα; 840 01:22:18,680 --> 01:22:21,956 Περνιλέ, είσαι τρελή για αυτόν. Τότε έχει καμία σημασία; 841 01:22:22,160 --> 01:22:24,015 Ο Ντανιέλ δεν πρέπει να είναι μαζί μου. 842 01:22:24,016 --> 01:22:25,869 Πως το ξέρεις αυτό; 843 01:22:26,080 --> 01:22:32,030 Επειδή έλαβα ένα σημάδι. Είναι γραφτό να είμαι με τον Αλεξάντερ. 844 01:22:37,720 --> 01:22:40,792 - Φαίνεσαι ωραία έτσι. - Σε ευχαριστώ. 845 01:22:41,000 --> 01:22:45,755 Είμαστε εδώ για να σε ευχαριστήσουμε. Αυτά που μας είπες, ήταν αλήθεια. 846 01:22:45,960 --> 01:22:49,350 Αγκάλιασα τον εαυτό μου. 847 01:22:50,360 --> 01:22:54,148 - Ωραία. - Και δεν ανέφερα αριθμούς. 848 01:22:54,360 --> 01:22:57,557 Ούτε έναν, από την προηγούμενη φορά. 849 01:22:57,760 --> 01:23:02,072 Πολύ ωραία, Πίτερ. Είμαι χαρούμενη, που σας βοήθησα αλλά... 850 01:23:02,280 --> 01:23:06,114 - Σίσελ, μπορείς; Έχω ραντεβού. - Σοβαρά; 851 01:23:06,320 --> 01:23:09,949 - Με ποιον; - Με τον άνθρωπο της ζωής μου. 852 01:23:10,160 --> 01:23:14,392 - Λοιπόν, δεν γίνεται να φαίνεσαι έτσι. - Είπες πως έμοιαζα σαν φρικιό. 853 01:23:14,600 --> 01:23:18,798 - Δεν θα έλεγα το ίδιο αλλά... - Φαίνεσαι ποιο χαριτωμένη. 854 01:23:19,000 --> 01:23:22,618 Ίσως μερικά κοσμήματα, θα ήταν καλύτερα. 855 01:23:22,619 --> 01:23:26,236 Και λίγο παραπάνω μεηκάπ. 856 01:24:36,280 --> 01:24:39,033 Είσαι πολύ όμορφη. 857 01:24:39,240 --> 01:24:42,710 Κάνε μια γύρα. 858 01:24:44,080 --> 01:24:49,598 Μπορώ να το πω... παρόλο που δεν θα το ήθελα, αλλά έχεις ακόμα 3 λεπτά. 859 01:24:49,800 --> 01:24:51,836 Το λεωφορείο 2Α κάνει, στάση ακριβώς απέξω. 860 01:24:51,837 --> 01:24:53,873 Θέλει 23 λεπτά για να φτάσει εκεί. 861 01:24:54,080 --> 01:24:56,594 Πάρε ένα ταξί. 9 λεπτά θα κάνει, 124 κρόνερ θα σου πάρει. 862 01:24:56,595 --> 01:24:59,108 Σας ευχαριστώ. Πρέπει να φύγω. 863 01:24:59,320 --> 01:25:02,118 Θεέ μου! Φαίνεται πανέμορφη! 864 01:25:02,320 --> 01:25:06,711 Κάνει το μεγαλύτερο λάθος της ζωής της, και δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 865 01:25:12,000 --> 01:25:14,673 Η μήπως μπορούμε; 866 01:25:36,360 --> 01:25:40,512 Γεια σου, μωρό μου. Φαίνεσαι υπέροχη. 867 01:25:40,720 --> 01:25:47,478 Το Στεφανιαίο Τσάκρα σου είναι αρκετά δυνατό. Είναι εντελώς μωβ. 868 01:25:50,640 --> 01:25:55,794 - Γεια. - Γεια. 869 01:25:56,000 --> 01:25:59,788 - Ήθελα να φαίνεται ξεχωριστό. - Γιορτάζουμε κάτι; 870 01:26:02,560 --> 01:26:07,759 Τι σύμπτωση. Γεια σας, κορίτσια. 871 01:26:09,880 --> 01:26:12,872 Μη με κοιτάς έτσι! 872 01:26:13,080 --> 01:26:16,993 - Τι εννοείς; - Με κοιτάς. 873 01:26:17,200 --> 01:26:20,317 - Θα το κανονίσουμε αυτό στην τουαλέτα. - Βασικά είμαι απασχολημένη. 874 01:26:20,520 --> 01:26:25,594 Είπα: "Πάμε να το κανονίσουμε αυτό, στην τουαλέτα!" 875 01:26:25,800 --> 01:26:29,156 - Δεν είσαι εσύ αυτή που... - Ποιος κάλεσε τον αριθμό σου, Γκάντι; 876 01:26:29,360 --> 01:26:32,272 Τώρα ηρέμησε. Γιατί εμείς δεν...; 877 01:26:32,480 --> 01:26:36,075 Βούλωστο! Η μήπως θέλεις λίγο από αυτό; 878 01:26:41,840 --> 01:26:44,752 - Θα το κανονίσω αυτό. - Ναι, να το κάνεις. 879 01:26:47,040 --> 01:26:49,839 Τι στο διάβολο κάνετε; 880 01:26:49,840 --> 01:26:52,637 Σου πήρε λίγο χρόνο, για να το καταλάβεις. 881 01:26:52,840 --> 01:26:56,310 Που πάμε; 882 01:26:57,360 --> 01:27:00,909 Ντανιέλ; 883 01:27:01,120 --> 01:27:05,193 - Τι κάνεις εδώ; - Μου έστειλες μήνυμα, να βρεθούμε εδώ. 884 01:27:05,400 --> 01:27:08,631 - Τι; - Δεν το έκανες; 885 01:27:15,320 --> 01:27:19,393 Όχι. Έγινε παρεξήγηση. 886 01:27:19,600 --> 01:27:25,391 Ήμουν πολύ χαρούμενος. Φοβόμουν, πως δεν θα σε ξαναδώ. 887 01:27:27,000 --> 01:27:32,074 - Είσαι πολύ όμορφη. - Σε ευχαριστώ. 888 01:27:34,960 --> 01:27:38,157 Υποσχέθηκα στον εαυτό μου, πως άμα σε ξαναδώ, 889 01:27:38,360 --> 01:27:42,273 να σου πω πως είμαι ερωτευμένος μαζί σου. 890 01:27:46,760 --> 01:27:50,639 Και αυτό φαίνεται τέλειο, οπότε σε σκέπτομαι. 891 01:27:50,840 --> 01:27:54,116 Το οποίο κάνω όλη την ώρα. 892 01:27:54,320 --> 01:27:58,359 Και με κάνει ευτυχισμένο, και γαλήνιο. 893 01:27:58,560 --> 01:28:05,159 Επίσης αποφάσισα πως αν σε ξαναδώ, να σου πω πως... 894 01:28:07,040 --> 01:28:14,151 - Ναι; - Πως είσαι ο έρωτας της ζωής μου. 895 01:28:17,160 --> 01:28:20,197 Δεν τραύλισες ούτε μια φορά. 896 01:28:21,440 --> 01:28:24,637 Όχι. Υποθέτω πως όχι. 897 01:28:31,880 --> 01:28:37,796 Ντανιέλ... Πιστεύω πως είσαι αρκετά εκπληκτικός. 898 01:28:38,000 --> 01:28:41,788 Και είσαι υπέροχος και... 899 01:28:42,000 --> 01:28:46,710 - Αλλά με μπερδεύεις. - Τι εννοείς; 900 01:28:46,920 --> 01:28:49,395 Η μοίρα σου, λέει πως θα γνωρίσεις τον έρωτα 901 01:28:49,396 --> 01:28:51,869 της ζωής σου. Είμαι σίγουρη για αυτό. 902 01:28:54,400 --> 01:28:58,678 Πιστεύω πως και εγώ θα τον γνωρίσω. 903 01:29:00,080 --> 01:29:02,753 Αλλά νομίζω πως είναι ακριβώς εκεί. 904 01:29:17,920 --> 01:29:20,753 Τότε θα πρέπει να έκανα λάθος. 905 01:29:33,360 --> 01:29:36,238 Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω. 906 01:29:47,720 --> 01:29:49,950 Εντάξει. 907 01:30:27,200 --> 01:30:30,988 Είσαι καλά; Τι έγινε με εκείνο τον ψυχοπαθή; 908 01:30:31,200 --> 01:30:36,354 - Ήταν απλά μια παρεξήγηση. - Ήμουν έτοιμος, να πάω εκεί... 909 01:30:36,560 --> 01:30:39,870 Θέλεις να γεράσουμε μαζί μου; 910 01:30:40,080 --> 01:30:44,756 Δεν θέλω καν γεράσω. 911 01:30:44,960 --> 01:30:48,919 Είναι μια τόσο αρνητική λέξη. Προτιμώ να πω πνευματικά μεγάλος. 912 01:30:49,120 --> 01:30:52,351 Αλλά ναι, θα ήθελα να σε παντρευτώ. 913 01:30:54,320 --> 01:30:56,937 Υπάρχει ένας ναός, κοντά στη Μαύρη Θάλασσα, 914 01:30:56,938 --> 01:30:59,553 όπου μοιράζεσαι ένα ψημένο τεύτλο, 915 01:30:59,760 --> 01:31:03,116 ενώ ο πνευματικός ηγέτης τρίβει, με αυτά τα έλαια... 916 01:31:03,320 --> 01:31:06,153 - Γεια. - Γεια. 917 01:31:06,360 --> 01:31:09,670 Γεια. Ποιος στο διάολο ήταν αυτός; 918 01:31:13,680 --> 01:31:16,177 Αλεξάντερ, αυτό είναι πολύ σημαντικό. Μπορείς 919 01:31:16,178 --> 01:31:18,674 να μας δεις, να κάνουμε παιδιά μαζί; 920 01:31:18,880 --> 01:31:22,873 - Να νοικοκυρευτείς και... - Είμαι ένας πολύ ήρεμο, και ζεν άτομο. 921 01:31:23,080 --> 01:31:26,436 - Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς. - Εντάξει. 922 01:31:26,640 --> 01:31:29,098 Το κουταβάκι μας λέγεται, Σόφους σωστά; 923 01:31:29,099 --> 01:31:31,555 Γιατί; 924 01:31:31,760 --> 01:31:34,479 Το είπες αυτό. Να ονομάσουμε τον σκύλο μας Σόφους. 925 01:31:34,680 --> 01:31:40,949 Όχι, αυτό εσύ το είπες. Μην το ρίχνεις σε μένα. 926 01:31:41,160 --> 01:31:45,551 Αν είναι να πάρω ένα κουτάβι, θα το ονομάσω Ομπάμα. 927 01:31:48,240 --> 01:31:53,234 - Δεν θα φάμε βραδινό; - Δεν ξέρω τι θέλεις να κάνεις. 928 01:31:53,440 --> 01:31:58,275 Αλλά θα κάνω κάτι άλλο. Δώσε αυτό σε κάποιαν άλλη. 929 01:32:05,680 --> 01:32:09,719 Μπορούμε να το ονομάσουμε Βούδα! Δεν με νοιάζει πως θα το πούμε. 930 01:32:20,000 --> 01:32:22,958 Σόφους; 931 01:32:27,040 --> 01:32:30,077 Σόφους! 932 01:32:30,280 --> 01:32:33,158 Σόφους! 933 01:32:34,440 --> 01:32:38,433 Σόφους! 934 01:32:40,240 --> 01:32:43,118 Σόφους! 935 01:33:02,560 --> 01:33:08,112 - Σόφους! - Πρέπει να κατεβείς. 936 01:33:08,320 --> 01:33:10,754 Όχι, είναι σημαντικό! Σόφους! 937 01:33:10,960 --> 01:33:14,794 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. Τρομάζεις τους άλλους επισκέπτες. 938 01:33:15,000 --> 01:33:18,197 - Κατέβα κάτω τώρα. - Σόφους! 939 01:33:18,400 --> 01:33:21,756 - Συγγνώμη, αλλά η έξοδος είναι εδώ. - Θέλω να δω τον έρωτα της ζωής μου. 940 01:33:21,960 --> 01:33:27,876 - Όχι σήμερα, δεσποινίς. - Σόφους! 941 01:33:28,080 --> 01:33:31,356 Σας παρακαλώ. Αυτός είναι. 942 01:33:31,560 --> 01:33:34,791 - Έλα. Είναι Χριστούγεννα. - Λοιπόν εντάξει τότε. 943 01:33:35,000 --> 01:33:39,278 Μείνε στο έδαφος τώρα, εντάξει; 944 01:33:39,480 --> 01:33:42,517 Σόφους! 945 01:33:50,160 --> 01:33:52,116 - Σόφους; - Ναι. 946 01:33:52,320 --> 01:33:55,357 Κανένας δεν με έχει αποκαλέσει έτσι, από τότε που πέθανε ο πατέρας μου. 947 01:33:55,560 --> 01:33:58,296 Γιατί σε έλεγαν Σόφους; 948 01:33:58,297 --> 01:34:01,032 Ο πατέρας μου είχε κόλλημα, με εκείνο τον ποδοσφαιριστή. 949 01:34:02,880 --> 01:34:07,954 Δεν με ενδιαφέρει η μοίρα, το κάρμα, τα μηνύματα και τα ηλίθια συναισθήματα. 950 01:34:08,160 --> 01:34:11,835 Μερικές φορές, τα πράγματα δεν είναι και τόσο δα περίπλοκα. 951 01:34:14,880 --> 01:34:20,318 - Σε αγαπώ. - Και εγώ σε αγαπώ. 952 01:34:55,400 --> 01:35:01,953 - Πως τελειώνει ο Χιονάνθρωπος; - Δεν έχει καλό τέλος. 953 01:35:02,160 --> 01:35:06,551 - Μπορείς να μου το τραγουδήσεις; Έλα. - Όχι. 954 01:35:06,760 --> 01:35:09,911 - Έλα. Θέλω να το ακούσω. - Όχι. Σταμάτα. 955 01:35:09,912 --> 01:35:15,912 Aπόδοση διαλόγων GLTeam™ ..:: Raiden ::.. 956 01:35:45,760 --> 01:35:50,356 Γεια σας. Χαίρομαι που σας βλέπω. Χαίρομαι που μπορέσατε να έρθετε. 957 01:35:50,560 --> 01:35:55,270 - Είμαι τόσο χαρούμενος σημερα. - Είναι πολύ ωραία. 958 01:35:57,280 --> 01:36:02,559 - Γεια σου μαμά. - Γεια σου, γλυκιά μου. 959 01:36:02,760 --> 01:36:05,593 - Πως πήγε καλά; - Ναι. 960 01:36:08,000 --> 01:36:10,639 Αυτή είναι η κόρη μου. 961 01:36:14,800 --> 01:36:17,553 Οπότε αυτό είναι το μόνο σωστό, που μπορείς να κάνεις; 962 01:36:17,760 --> 01:36:21,036 Θα πρέπει να τον συγχωρήσεις, την σχέση του με την Λον. 963 01:36:21,240 --> 01:36:25,119 - Χρειάζεται να αναφέρεις, το όνομα της; - Ναι. Και εσύ το κάνεις. Πες το. 964 01:36:25,320 --> 01:36:28,676 "Δεν έχω τίποτα εναντία στην Λον." Μπορείς να το κάνεις. 965 01:36:28,880 --> 01:36:33,317 Επανέλαβε μετά από μένα. Δεν έχω τίποτα εναντία στην Λον. 966 01:36:33,520 --> 01:36:37,274 - Δεν έχω... - Τίποτα... 967 01:36:37,480 --> 01:36:41,871 τίποτα... Λον. 968 01:36:42,080 --> 01:36:46,517 Αυτή η παλιοσκύλα. 969 01:36:46,720 --> 01:36:50,395 Ένιωσα ωραία τώρα. 970 01:37:03,320 --> 01:37:07,472 - Τι θα κάνεις μετά; - Εσύ τι θα κάνεις; 971 01:37:07,680 --> 01:37:11,070 - Τι νέα, Πίτερ; - Τι κάνεις Έλσα; 972 01:37:11,280 --> 01:37:15,910 Το ξέρεις ο, τι οι γυναίκες έχουν πάνω τους 23 ερωτογενείς ζώνες; 973 01:37:16,120 --> 01:37:22,309 - Πως το ξέρεις αυτό; - Τις δοκίμασα όλες, και τις μέτρησα. 974 01:37:25,840 --> 01:37:29,150 - Πάμε, Πίτερ. - Μπορώ να προτείνω τον αριθμό 14; 975 01:37:29,360 --> 01:37:31,316 - Ναι. - Εντάξει. 976 01:37:36,560 --> 01:37:40,473 Ωραίος ο σκύλος. 977 01:37:40,680 --> 01:37:42,636 - Γεια. - Γεια. 978 01:37:42,840 --> 01:37:46,628 - Θέλεις να καθίσεις; - Ναι, παρακαλώ. 979 01:37:46,840 --> 01:37:49,752 Ορίστε. 980 01:37:51,440 --> 01:37:56,230 - Νομίζω πως είναι ένα φρόνιμο σκυλί. - Ναι. 981 01:37:57,560 --> 01:38:02,395 - Πολύ ωραία μπλούζα. - Σε ευχαριστώ. 982 01:38:04,400 --> 01:38:09,474 Έχεις μια πολύ δυνατή αύρα. Πολύ όμορφη. 983 01:38:09,680 --> 01:38:14,276 - Βλέπεις κάποιον; - Όχι. 984 01:38:14,480 --> 01:38:17,995 - Εσύ; - Όχι, δεν βλέπω. 985 01:38:29,400 --> 01:38:32,836 - Τι χαμπάρια, μωρό; - Να' σαι. 986 01:38:33,040 --> 01:38:36,476 - Έχει φωτιά εδώ; - Έτσι λέω. 987 01:38:47,640 --> 01:38:51,235 - Γεια σου, γλυκιά μου! - Γεια. 988 01:38:52,640 --> 01:38:54,916 Συγγνώμη, που δεν τα κατάφερα. 989 01:38:54,917 --> 01:38:57,191 Δεν πειράζει. Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 990 01:38:57,400 --> 01:39:02,110 - Πως πήγε; Είναι όλα καλά; - Ναι. 991 01:39:02,320 --> 01:39:06,154 - Είναι δυο. - Θα κάνουμε δίδυμα; 992 01:39:08,480 --> 01:39:12,598 Δυο αγόρια; Αυτή είναι μια ολόκληρη ομάδα ποδοσφαίρου! 993 01:39:12,800 --> 01:39:16,395 Ποιος θα το περίμενε αυτό; 994 01:39:44,560 --> 01:39:50,795 - Ναι, ποιος να το περίμενε αυτό. - Μήπως ήταν...;