1
00:00:09,279 --> 00:00:12,279
SOMETHING IN THE AIR.
ΚΑΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ
2
00:00:13,280 --> 00:00:18,280
Aπόδοση διαλόγων unexplained™
.::megalosnick™::.
3
00:01:20,280 --> 00:01:25,400
Nαι; Η Περνιλέ είμαι.
4
00:01:28,320 --> 00:01:33,110
Όχι! Δεν το πιστεύω αυτό.
5
00:01:39,320 --> 00:01:43,950
Εντάξει, εντάξει. Γαμώτο το ήξερα
ο, τι θα συμβεί αυτό!
6
00:01:44,160 --> 00:01:47,152
Ωραία, Περνιλέ!
7
00:01:47,360 --> 00:01:52,832
Τι να φορέσω!
Αυτό. Είναι τέλειο!
8
00:02:02,880 --> 00:02:04,916
Έλα...
9
00:02:05,120 --> 00:02:08,954
Ναι; Όχι, όχι. Είμαι...
Αμέσως κατεβαίνουμε.
10
00:02:09,160 --> 00:02:11,390
Δυο λεπτά, εντάξει; Γεια.
11
00:02:11,600 --> 00:02:14,876
Σισέλ;
12
00:02:15,080 --> 00:02:20,950
Σισέλ, πρέπει να φύγουμε. Σήκω!
Θα βαφτιστώ. Έλα!
13
00:02:31,680 --> 00:02:34,831
Τι θα κάνει λέει;
14
00:02:35,040 --> 00:02:37,793
Θα βαφτιστεί.
15
00:02:41,720 --> 00:02:46,748
Μπράβο, Περνιλέ. Σίσελ! Σίσελ;
16
00:02:48,920 --> 00:02:51,275
Έλα, Σίσελ γλυκιά μου!
17
00:02:51,480 --> 00:02:57,191
Γεια! Μπορείς να σηκωθείς σε παρακαλώ;
Σήκω, σήκω, σήκω!
18
00:02:57,400 --> 00:03:02,520
Να σηκωθώ; Είναι μονό εννέα.
19
00:03:02,720 --> 00:03:07,874
Η ενοχλητική μου αδελφή με περιμένει,
με τα ενοχλητικά της παιδιά.
20
00:03:08,080 --> 00:03:11,789
Μπορείς να σηκωθείς
σε παρακαλώ; Σίσελ;
21
00:03:12,000 --> 00:03:18,792
Ορίστε, ένα μωρό στον καναπέ της
Σίσελ. Φαίνεται πως τον ξεθέωσα.
22
00:03:19,000 --> 00:03:22,072
Τι είναι αυτό που φοράς;
Είναι υπερβολικό;
23
00:03:22,280 --> 00:03:28,913
Μοιάζεις σαν μια 13χρονη ποπ σταρ.
Και αυτό είναι κακό επειδή...;
24
00:03:29,120 --> 00:03:32,157
Δεν έχεις χρόνο να αλλάξεις.
Ο Θεός συγχωρά.
25
00:03:32,360 --> 00:03:34,977
Η αδελφή μου όμως όχι.
Μπορείς σε παρακαλώ
26
00:03:34,978 --> 00:03:37,593
να κλείσεις την πόρτα
προτού φύγεις;
27
00:03:37,800 --> 00:03:43,352
Γεια σου, κούκλε...
Σίσελ, έλα γλυκιά μου.
28
00:03:43,560 --> 00:03:48,680
Λουίζ, πάρε το δάχτυλο
από το κουδούνι. Ερχόμαστε.
29
00:03:55,160 --> 00:04:00,792
Καθίστε ήσυχα.
Συγγνώμη, είμαστε έτοιμες τώρα.
30
00:04:01,000 --> 00:04:03,833
Μυρίζεις. Τι είναι αυτό;
31
00:04:04,040 --> 00:04:07,510
Λάδι καρύδας ίσως;
Η ζεστό κρασί.
32
00:04:09,720 --> 00:04:13,429
Δεν το πιστεύω ότι το έκανες αυτό.
Έφαγε πολλά κουλουράκια χθες.
33
00:04:14,640 --> 00:04:19,111
Γύρνα από την άλλη, να
μη σε βλέπουν τα παιδιά.
34
00:04:19,320 --> 00:04:22,949
Εντάξει, αισθάνομαι καλυτέρα τώρα.
35
00:04:23,160 --> 00:04:25,958
Εντάξει, είμαστε έτοιμες...
36
00:04:27,560 --> 00:04:31,838
Κουνηθείτε κορίτσια.
Έχεις ενθουσιαστεί που θα γίνεις νονά;
37
00:04:32,040 --> 00:04:36,750
Είναι τόσο μεγάλη η τιμή.
Για να δούμε αν θα τη βαφτίσουν.
38
00:04:36,960 --> 00:04:38,837
Μπαμπά, μπορούμε να
αφήσουμε ανοιχτά τα παράθυρα;
39
00:04:38,838 --> 00:04:40,714
Ναι παρακαλώ.
40
00:04:40,920 --> 00:04:45,198
Όχι! Θα τις αρπάξει το μωρό.
Να κρατήσετε τις μύτες σας.
41
00:04:45,400 --> 00:04:49,871
Περνιλέ, κλείσε το παράθυρο.
Γιενς, μπορείς να φύγεις τώρα.
42
00:05:10,720 --> 00:05:14,759
Είναι Κυριακή, γλυκέ μου.
Πόση ώρα κάθεσαι εδώ;
43
00:05:14,960 --> 00:05:17,679
Σηκώθηκα τα χαράματα.
44
00:05:17,880 --> 00:05:19,907
Ο Τρούντε και ο Φιε θα
έρθουν εδώ σε 20 λεπτά,
45
00:05:19,908 --> 00:05:21,714
να κάνουν πρόβα το
τραγούδι για το μπαμπά.
46
00:05:21,920 --> 00:05:26,277
Το τραγούδι για τον πατέρα σου;
Η υποδοχή του μπαμπά είναι στις 4.
47
00:05:26,480 --> 00:05:28,357
Φυσικά.
48
00:05:28,358 --> 00:05:30,234
Πήγα το πουκάμισο σου
στο καθαριστήριο.
49
00:05:30,440 --> 00:05:32,954
Δεν χρειάζεται να φαίνεσαι σαν μέλος,
Σοσιαλιστικού Κόμματος.
50
00:05:33,160 --> 00:05:39,269
Τότε θα πάω στο γραφείο νωρίς, για να
σε αφήσω να κάνεις πρόβα το τραγούδι.
51
00:05:39,480 --> 00:05:41,835
Δεν είναι ακόμα εδώ...
52
00:05:43,000 --> 00:05:48,028
και σε περίμενα όλο το βραδύ.
Συγγνώμη. Είχα ρέντα.
53
00:05:48,240 --> 00:05:52,950
Τελείωσα το κεφάλαιο 4.
Θα σου το διαβάσω.
54
00:05:53,160 --> 00:06:00,396
Όχι τώρα, Ντανιέλ.
Αλλά μπορούμε να πάμε στο κρεβάτι.
55
00:06:04,920 --> 00:06:07,354
Πάντα έρχονται νωρίς.
56
00:06:17,080 --> 00:06:19,435
Γεια σου γλυκιά μου.
Γεια σου μαμά.
57
00:06:19,640 --> 00:06:23,758
Πως περάσατε στο Χριστουγεννιάτικο
πάρτι; Διασκεδάσαμε πάρα πολύ.
58
00:06:23,960 --> 00:06:26,155
Γεια σου, Σίσελ...
59
00:06:28,960 --> 00:06:33,112
Ποιος πηγαίνει σε Χριστουγεννιάτικο
πάρτι, όταν είσαι εκτός δουλειάς;
60
00:06:33,320 --> 00:06:36,198
Γεια σου, γλυκιά μου.
Γεια σου μαμά. Έλα.
61
00:06:38,480 --> 00:06:42,155
Γαμώτο! Τι έγινε;
62
00:06:42,360 --> 00:06:45,318
Συμβαίνει κάτι;
Όλα είναι εντάξει.
63
00:06:55,640 --> 00:06:58,791
Καθίστε πίσω.
64
00:07:02,880 --> 00:07:08,477
Δεν θα 'ταν καλύτερα,
να καθίσουν μαζί μας;
65
00:07:08,680 --> 00:07:12,150
Σταμάτα σε παρακαλώ.
Τα παιδιά θα λιποθυμήσουν.
66
00:07:12,360 --> 00:07:17,036
Γιατί δεν έκανες κάτι με
τον καυλιάρη στον καναπέ;
67
00:07:17,240 --> 00:07:19,840
Δεν θα άρεσε καθόλου
στον Αλεξάντερ αυτό.
68
00:07:19,841 --> 00:07:22,439
Γάμα τον Αλεξάντερ!
69
00:07:22,640 --> 00:07:26,758
Θέλει μόνο να βγαίνει ραντεβού
μαζί σου, έτσι είσαι ελεύθερη...
70
00:07:28,680 --> 00:07:32,832
Είμαι σίγουρη πως είναι καλύτερος
στο κρεβάτι από τον Αλεξάντερ.
71
00:07:33,040 --> 00:07:36,669
Όχι. Απλά ζηλεύεις.
Χωρίς αμφιβολία.
72
00:07:36,880 --> 00:07:40,793
Πω πω μου έχει λείψει το άγριο σεξ.
73
00:07:41,000 --> 00:07:44,629
Βάζω στοίχημα πως διπλώνει τα ρούχα
πριν το σεξ, αυτές οι γκουρού-μαλακίες.
74
00:07:44,840 --> 00:07:47,354
Είναι ειδικός στον
διαλογισμό, και τη γιόγκα.
75
00:07:47,560 --> 00:07:50,711
Ας προσευχηθούμε.
Σωστά, γκουρού-μαλακίες.
76
00:07:53,360 --> 00:07:57,353
Συγγνώμη. Αμήν.
77
00:07:57,560 --> 00:08:01,269
Ας προχωρήσουμε στον αίνο 94.
78
00:08:01,480 --> 00:08:03,391
Τα Χαρούμενα Χριστούγεννα,
Έρχονται Πάλι Ξανά.
79
00:08:03,600 --> 00:08:07,229
Τα Χαρούμενα Χριστούγεννα,
Έρχονται Πάλι Ξανά.
80
00:08:14,560 --> 00:08:17,028
Όχι, προσέξτε!
81
00:08:30,920 --> 00:08:35,516
Συγγνώμη. Νόμιζα πως θα
πέσει, επάνω σας ο πολυέλαιος.
82
00:08:41,360 --> 00:08:44,591
Δεν έχω ξαναδεί κάτι, τόσο τρελό.
83
00:08:44,800 --> 00:08:48,952
Απλά είχα την αίσθηση ο, τι θα πέσει
επάνω του ο πολυέλαιος.
84
00:08:49,160 --> 00:08:53,199
Έχω μπουχτίσει, με τις αισθήσεις σου.
Κοίτα κάτι χάλια.
85
00:08:53,400 --> 00:08:56,119
Δεν είσαι σε κάποιο κλαμπ
να κοπανάς σφηνάκια.
86
00:08:56,120 --> 00:08:58,838
Μοιάζεις σαν χαμένο κορμί.
87
00:08:59,040 --> 00:09:01,554
Το χαμένο κορμί πάει πολύ...
Το ίδιο ισχύει και για σένα.
88
00:09:01,760 --> 00:09:05,230
Μια αυτοαπασχολούμενη
ερασιτέχνης θεραπεύτρια.
89
00:09:05,440 --> 00:09:08,876
Είσαι πολύ μεγάλη για να φέρεσαι,
σαν μια κακομαθημένη πιτσιρίκα.
90
00:09:08,877 --> 00:09:12,312
Σαν τον μπαμπά θα καταλήξεις.
91
00:09:12,520 --> 00:09:17,116
Λουίζ! Ποτέ δεν λες κουβέντα.
92
00:09:17,320 --> 00:09:20,358
Το μόνο που ήθελα ήταν
μια όμορφη βάφτιση,
93
00:09:20,359 --> 00:09:23,395
για να γίνεις μια
αξιοπρεπής νονά.
94
00:09:23,600 --> 00:09:26,876
Κατέστρεψες τα πάντα για
μένα, και την οικογένεια μου.
95
00:09:27,080 --> 00:09:31,278
Άσε τις μπούρδες περί
κάρμα, όταν είμαι εδώ.
96
00:09:31,480 --> 00:09:34,120
Είναι κάτι που οι
μοναχικοί και χοντροί
97
00:09:34,121 --> 00:09:36,759
άνθρωποι, νομίζουν πως
μπορούν να κάνουν.
98
00:09:36,960 --> 00:09:42,512
Είσαι μια χαμένη!
Γιενς, έλα. Φεύγουμε.
99
00:09:43,880 --> 00:09:47,953
Θέλετε να σας πετάξω κάπου κορίτσια;
Όχι! Δεν θέλουν.
100
00:09:48,160 --> 00:09:51,994
Έλα. Καλή επιστροφή.
101
00:09:55,840 --> 00:09:59,549
Ξέχνα την Λουίζ.
Ήταν αγχωμένη με την βάφτιση.
102
00:09:59,760 --> 00:10:03,435
Ήσουν υπέροχη στη βάφτιση.
Ο πάστορας θα χρειαστεί νέο γοφό.
103
00:10:03,640 --> 00:10:06,598
Τα πήγες καλά, γλυκιά μου.
Τα λέμε.
104
00:10:06,800 --> 00:10:09,758
Σε ευχαριστώ μαμά.
Γεια σου Σίσελ.
105
00:10:28,200 --> 00:10:30,919
Γεια σου, Λάρσεν. Ήρθες νωρίς.
106
00:10:31,120 --> 00:10:34,999
Έχω τρεις κουφές αδελφές στο σπίτι μου.
Θα είμαι στο γραφείο μου.
107
00:10:35,200 --> 00:10:38,909
Θα ήθελα να σε ρωτήσω κάτι,
πριν την υποδοχή του πεθερού σου.
108
00:10:39,120 --> 00:10:42,510
Δεν είναι πεθερός μου.
Ακόμα! 40 χρόνια ως αρχισυντάκτης.
109
00:10:42,720 --> 00:10:46,759
Εγώ μοιάζω σαν εκπαιδευόμενος,
που είμαι 26 χρόνια.
110
00:10:46,960 --> 00:10:50,953
Νόμιζα πως θα ενδιαφερόσουν,
να το αγοράσεις αυτό.
111
00:10:51,160 --> 00:10:56,712
Μια αποθήκη κατανομής; Φαντάσου,
την Μισέλ εκεί. Δεν νομίζω Λάρσεν.
112
00:10:56,920 --> 00:11:00,037
Ρώτα τους αθλητικούς δημοσιογράφους.
113
00:11:00,038 --> 00:11:03,155
Θέλω να το πουλήσω
σε κάποιον που ξέρω.
114
00:11:03,360 --> 00:11:08,514
Λοιπόν, η αλήθεια είναι ότι,
ήθελα την γνώμη σου πάνω σε αυτό.
115
00:11:08,720 --> 00:11:12,713
Δεν είναι του γούστου μου τα άρθρα.
116
00:11:12,920 --> 00:11:15,354
Ίσως θα ήταν καλύτερα, να
ψάξεις για άλλη δουλειά.
117
00:11:15,355 --> 00:11:17,789
Αυτό είναι ένα νέο βιβλίο που γράφω.
118
00:11:18,000 --> 00:11:22,551
Γραφείς βιβλίο; Ακόμα χειρότερα.
Πραγματικά δεν μου αρέσουν τα βιβλία.
119
00:11:22,760 --> 00:11:24,478
Γι' αυτό ήρθα σε σένα.
Είναι ένα βιβλίο, που
120
00:11:24,479 --> 00:11:26,196
απευθύνεται σε άτομα
που μισούν τα βιβλία.
121
00:11:26,400 --> 00:11:29,079
Έχω μια υπέροχη ιδέα.
Αγόρασε την αποθήκη
122
00:11:29,080 --> 00:11:31,758
μου, και εγώ θα διαβάσω
το βιβλίο σου.
123
00:11:31,960 --> 00:11:34,554
Θα σε δω στην υποδοχή Λάρσεν.
124
00:11:38,440 --> 00:11:42,558
Τρελαίνομαι όταν το κάνεις αυτό.
Έκανα λάθος.
125
00:11:42,760 --> 00:11:47,880
Αν συνέχιζε για άλλα 15 λεπτά, ο
πολυέλαιος θα τον είχε αφήσει ξερό.
126
00:11:48,080 --> 00:11:53,598
Και εγώ θα με είχα
πνίξει, με το καλσόν μου.
127
00:11:53,800 --> 00:11:57,554
Γιατί δεν είπες στην
Λουίζ να το βουλώσει;
128
00:11:57,760 --> 00:12:01,992
Έπεσα επάνω στον ιερέα της, και
ξέρασα μπροστά στα παιδιά της.
129
00:12:02,200 --> 00:12:07,228
Καταλαβαίνω γιατί θύμωσε.
Έχει δίκιο.
130
00:12:07,440 --> 00:12:09,738
Θέλω να παντρευτώ και
να κάνω παιδιά, αλλά
131
00:12:09,739 --> 00:12:12,036
δεν νομίζω πως είναι
έτοιμος ο Αλεξάντερ.
132
00:12:13,240 --> 00:12:16,375
Γάμα τη Λουίζ. Δεν
θέλεις τη ζωή της. Θα
133
00:12:16,376 --> 00:12:19,509
πρέπει να χρησιμοποιήσεις
το χάρισμα σου.
134
00:12:19,720 --> 00:12:22,871
Θα κοιτάξω στο διαδίκτυο για θέση
απασχόλησης, για μελλοντολόγους.
135
00:12:23,080 --> 00:12:26,277
Πίστεψε το.
Είσαι μια μελλοντολόγος.
136
00:12:26,480 --> 00:12:31,349
Βεβαία θα πρέπει να δουλέψεις τον
συγχρονισμό σου, αλλά είσαι καλή.
137
00:12:31,560 --> 00:12:33,995
Έχω μια ιδέα. Να πάμε
στον ιππόδρομο. Εσύ
138
00:12:33,996 --> 00:12:36,429
θα προβλέψεις ποιο
άλογο θα κερδίσει,
139
00:12:36,640 --> 00:12:39,518
θα βγάλουμε ένα εκατομμύριο,
και θα βάλουμε σιλικόνη στα βυζιά μας.
140
00:12:39,720 --> 00:12:41,849
Έπειτα θα πάμε στην Νότια
Αμερική, και θα δηλώσουμε συμμέτοχη
141
00:12:41,850 --> 00:12:44,475
σε διαγωνισμό με μπικίνι.
142
00:12:45,680 --> 00:12:48,911
Αλλά πρώτα θα πρέπει να συνέρθω.
143
00:12:56,840 --> 00:13:00,879
Έρχεσαι; Το πάρτι ξεκίνησε. Έλα.
144
00:13:01,080 --> 00:13:02,639
Δεν γίνεται να αφήσουμε
τον μπαμπά να περιμένει.
145
00:13:02,640 --> 00:13:04,197
Δουλεύω παραπάνω.
146
00:13:04,400 --> 00:13:08,837
Δεν δουλεύεις πάνω σε ένα άρθρο,
αλλά σε εκείνο το ηλίθιο βιβλίο. Έλα!
147
00:13:09,040 --> 00:13:13,511
Ντανιέλ; Ώστε εδώ κρύβεσαι.
148
00:13:13,720 --> 00:13:17,429
Μόλις του έλεγα να έρθει μαζί μας.
Άσε τον να κάνει τη δουλειά του.
149
00:13:17,640 --> 00:13:19,415
Ντανιέλ, θα σε πείραζε
να γράψεις αυτό το
150
00:13:19,416 --> 00:13:21,189
μήνα, ένα άρθρο για
το 'Call my Bluff';
151
00:13:21,400 --> 00:13:27,669
Γιατί δεν το αφήνετε για σήμερα;
Δεν θα σας βγάλει πουθενά.
152
00:13:27,880 --> 00:13:32,476
Όχι... τι βρίσκεται πίσω από τον τίτλο;
Η Μελλοντολογία.
153
00:13:33,680 --> 00:13:39,232
Κρυστάλλινες σφαίρες, και
μάντισσες με άσχημα δόντια.
154
00:13:39,440 --> 00:13:42,557
Ακριβώς!
155
00:13:44,560 --> 00:13:49,839
Δεν ξέρω και πολλά σχετικά με αυτό.
Σωστά! Δεν είσαι προκατειλημμένος.
156
00:13:50,040 --> 00:13:54,477
Μαθέ εάν η μελλοντολογία είναι απάτη, ως
την Τετάρτη σε δυο εβδομάδες από τώρα.
157
00:13:56,080 --> 00:13:59,436
Θα έρθεις να γιορτάσουμε τον γέρο σου;
Αμέ.
158
00:14:01,120 --> 00:14:04,396
Ντανιέλ, άφησε το και
έλα να γιορτάσουμε.
159
00:14:18,080 --> 00:14:23,029
Χαμός γινόταν στο σουπερμάρκετ.
Τους είχε τελειώσει το κοτόπουλο.
160
00:14:23,240 --> 00:14:26,676
Ενδιαφέρον. Σχεδόν τέλειωσα
για να σε συστήσω...
161
00:14:26,880 --> 00:14:29,116
στην καλύτερη, και
ποιο δελεαστική
162
00:14:29,117 --> 00:14:31,351
ιστοσελίδα της χώρας. Τη δική μου.
Να 'σαι.
163
00:14:33,320 --> 00:14:35,276
Ιαματικό Φόρουμ.
164
00:14:35,480 --> 00:14:38,137
"Ιαματικό Φόρουμ. Μια
αισθησιακή συνάντηση
165
00:14:38,138 --> 00:14:40,793
με την θεραπεύτρια Σίσελ Σοφία."
166
00:14:41,000 --> 00:14:45,516
Σίσελ Σοφία; Ωραίο, Σόρενσεν.
Το όνομα πρέπει να ξεχωρίζει.
167
00:14:45,720 --> 00:14:48,757
Μια μωβ κατάσταση στην οποία
η ψυχή σας ταξιδεύει ελεύθερα,
168
00:14:48,960 --> 00:14:51,952
μέχρι να βρει την μυστική
σπηλιά "Γαλήνη."
169
00:14:52,160 --> 00:14:54,196
Οι άνθρωποι τρελαίνονται
για τέτοιες εκφράσεις.
170
00:14:54,400 --> 00:15:00,350
" Η Σίσελ Σοφία προσεγγίζει το
πρόβλημα, με έναν ευαίσθητο τρόπο."
171
00:15:00,560 --> 00:15:03,632
Μετά από ένα μάθημα η νοητική σας
ικανότητα, θα φαίνεται σαν πούπουλο
172
00:15:03,840 --> 00:15:07,230
"πλέοντας ανέμελα μέσα
σε σκληρές καταιγίδες."
173
00:15:07,440 --> 00:15:11,194
Τώρα εσύ.
"Αν ψάχνετε για μια πνευματική,"
174
00:15:11,400 --> 00:15:14,676
αναλγητική-σαν-άρωμα-λεβάντας
εμπειρία,
175
00:15:14,880 --> 00:15:20,000
η οποία θα σας βοηθήσει να βρείτε,
την εσωτερική σας πεταλούδα...
176
00:15:20,200 --> 00:15:25,320
"Η Πέρνιλα Μαρία Μαγδαλένα
Χάνσεν, έχει τις απαντήσεις."
177
00:15:25,520 --> 00:15:30,036
Δεν το βρίσκεις τέλειο; Ναι...
178
00:15:30,240 --> 00:15:35,678
Θα πρέπει να ακούγεται
νεανικό, και χαρωπό.
179
00:15:35,880 --> 00:15:39,111
"Πολλά χρόνια εμπειρίας."
180
00:15:39,320 --> 00:15:43,791
"Μέλος του Κινήματος για την Προτροπή,
της Κακομεταχείρισης των Ζώων."
181
00:15:44,000 --> 00:15:45,957
"Μέλος των Γιατρών Χωρίς Σύνορα.
182
00:15:45,958 --> 00:15:47,913
Περισσότερες από 140
πτώσεις με αλεξίπτωτο."
183
00:15:48,120 --> 00:15:52,272
Πρέπει να δείξουμε πως ζούμε,
τη ζωή μας στο έπακρο.
184
00:15:52,480 --> 00:15:54,948
Εντάξει...
185
00:15:58,160 --> 00:16:02,995
"Μια ειδική στο τάντρα σεξ;"
186
00:16:03,200 --> 00:16:07,398
Τάντρα σεξ;
Τι προσπαθούν να πουλήσουν;
187
00:16:07,600 --> 00:16:09,830
Θέλουμε να προσελκύσουμε
αντροπελατεία.
188
00:16:12,640 --> 00:16:15,758
Κάνουν εγγραφή με την
πιστωτική τους κάρτα.
189
00:16:15,759 --> 00:16:18,875
Ξέχνα το. δεν μπορώ να το κάνω.
190
00:16:19,080 --> 00:16:23,073
Θα διαγράψω το σημείο με το τάντρα σεξ.
Ναι, κάντο σε παρακαλώ.
191
00:16:26,200 --> 00:16:29,875
Με τίποτα! Ήδη έχεις ένα πελάτη.
192
00:16:30,080 --> 00:16:32,071
Πότε; Σε δυο ώρες.
193
00:16:32,280 --> 00:16:36,432
Πρέπει να είναι ένα σημάδι.
Σίσελ, δεν είμαι μελλοντολόγος.
194
00:16:36,640 --> 00:16:39,950
Φυσικά και είσαι. Απλά
πρέπει να βρεις τις κάρτες ταρώ.
195
00:16:40,160 --> 00:16:42,697
Απλά θα ακούς, και θα
απαντάς όταν πρέπει.
196
00:16:42,698 --> 00:16:45,234
Είναι σαν να μιλάς σε μένα.
197
00:16:48,240 --> 00:16:53,519
Και δεν μπορείς να κάνεις πίσω.
Ο τύπος μόλις πρόσφερε 800 κρόνερ.
198
00:16:53,720 --> 00:16:58,032
800 κρόνερ; Το έχεις χάσει εντελώς;
Ποιος θα έδινε 800 κρόνερ;
199
00:16:58,240 --> 00:17:00,976
Σίσελ! Είναι κάποιο
αρρωστημένο κάθαρμα,
200
00:17:00,977 --> 00:17:03,712
που νομίζει πως εδώ είναι
μπουρδέλο. Διέγραψε το.
201
00:17:03,920 --> 00:17:07,071
Πάντα λες πως η ζωή είναι μικρή.
202
00:17:07,280 --> 00:17:12,115
Αν δεν πηδήξουμε πάνω στο τραίνο,
θα είμαστε σαν άδεια κουφάρια,
203
00:17:12,320 --> 00:17:15,039
νιώθοντας ανεκπλήρωτοι, σε
μια συννεφιασμένη παραλία.
204
00:17:16,200 --> 00:17:20,671
Πότε δεν το έχω πει αυτό.
Σοβαρά;
205
00:17:20,880 --> 00:17:23,479
Τότε θα ήταν κάποιος στην τηλεόραση.
206
00:17:23,480 --> 00:17:26,079
Ξέρω πως μπορείς να τα
καταφέρεις, απλά κάντο.
207
00:17:26,280 --> 00:17:29,716
Εντάξει, Πέρνιλα Μαρία
Μαγδαλένα Χάνσεν;
208
00:17:33,600 --> 00:17:36,637
Μας ήρθε επιπλέον ένας,
λογαριασμός της ΔΕΗ.
209
00:17:36,638 --> 00:17:39,675
23.000;
210
00:17:39,880 --> 00:17:44,112
Γιατί ξοδεύουμε τόσα
πολλά λεφτά, στο ρεύμα;
211
00:17:47,160 --> 00:17:51,119
Θα πρέπει να τα βγάλουμε,
πέρα τα Χριστούγεννα.
212
00:18:54,880 --> 00:18:58,793
Τύλιξε το γύρω από το κεφάλι σου.
Σίσελ!
213
00:18:59,000 --> 00:19:01,958
Τότε να το περάσεις στην μέση σου.
Όχι. Δεν το θέλω.
214
00:19:02,160 --> 00:19:07,917
Αν αρχίσει να με πασπατεύει,
θέλω να έρθεις αμέσως εκεί.
215
00:19:08,120 --> 00:19:10,873
Πήγαινε κρύψου! Εντάξει.
216
00:19:17,320 --> 00:19:19,914
Γεια...
217
00:19:22,240 --> 00:19:26,472
Περνιλέ. Ντανιέλ.
218
00:19:28,760 --> 00:19:34,278
Πέρνιλα Μαρία Μαγδαλένα Χάνσεν;
Ναι. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
219
00:19:35,920 --> 00:19:39,230
Όχι, εγώ...
220
00:19:39,440 --> 00:19:41,908
Απλά περίμενα κάποια άλλη.
Κάποια άλλη;
221
00:19:42,120 --> 00:19:46,671
Όχι άλλο άνθρωπο, αλλά
ενός άλλου τύπου άνθρωπο.
222
00:19:46,880 --> 00:19:51,032
Κάποια μεγαλύτερη, που να φαίνεται
κάπως σαν την Σούζαν Μπόυλ.
223
00:19:52,440 --> 00:19:58,037
Κλείστε την πόρτα. Θα χτυπήσω το
κουδούνι, και θα το επαναλάβουμε ξανά.
224
00:19:58,240 --> 00:20:01,437
Όχι, δεν πειράζει.
Παρακαλώ ελάτε μέσα. Εντάξει.
225
00:20:06,480 --> 00:20:09,233
Παρακαλώ καθίστε.
226
00:20:13,400 --> 00:20:15,499
Μπορείτε να αρχίσετε
όταν είστε έτοιμος.
227
00:20:15,500 --> 00:20:17,598
Μήπως θέλετε να σας
πω για τον εαυτό μου;
228
00:20:17,800 --> 00:20:21,349
Ναι, κάντε το παρακαλώ.
Εντάξει.
229
00:20:21,560 --> 00:20:29,353
Λέγομαι Ντανιέλ, είμαι 32 χρονών,
και εργάζομαι ως δημ...
230
00:20:29,560 --> 00:20:36,079
Εργάζομαι ως πωλητής. Πουλάω τσιγάρα
και αλλά διάφορα πράγματα.
231
00:20:36,280 --> 00:20:41,308
Πουλάτε τσιγάρα; Ναι.
232
00:20:41,520 --> 00:20:46,196
Κατάλαβα.
Υπάρχουν μερικές καπνοβιομηχανίες.
233
00:20:46,400 --> 00:20:54,034
Έχω ταξιδέψει στην Βολιβία,
μελετώντας καπνά...
234
00:20:54,240 --> 00:20:57,198
και στην Ινδία για
να βρω τσιγαρόχαρτα.
235
00:20:57,400 --> 00:21:02,474
Έχω ταξιδέψει πολύ. Όπως εσείς.
Συγγνώμη;
236
00:21:02,680 --> 00:21:06,514
Σύμφωνα με την ιστοσελίδα σας,
ταξιδεύετε πολύ.
237
00:21:06,720 --> 00:21:12,795
Ναι. Έχω ταξιδέψει, και έχω μελετήσει
ψυχολογία σε πολλά μέρη.
238
00:21:15,960 --> 00:21:18,838
Είναι πράσινα τα δάχτυλα σας;
Όχι.
239
00:21:19,040 --> 00:21:23,750
Έχω μια αίσθηση ο, τι σας αρέσει
η χειρονακτική δουλειά.
240
00:21:25,240 --> 00:21:30,439
Πρέπει να είναι, εκείνη η
επιχείρηση με τα στριφτά χαρτάκια.
241
00:21:32,480 --> 00:21:37,190
Αλλά είστε δεξιοτέχνης, σωστά;
Όχι, δεν είμαι δεξιοτέχνης.
242
00:21:37,400 --> 00:21:41,871
Τουλάχιστον, το ξεκαθαρίσαμε αυτό.
Δεν θα τα είχαμε καταφέρει, χωρίς αυτό.
243
00:21:42,080 --> 00:21:44,275
Βρίσκομαι εδώ για να
μάθω μερικές πληροφορίες,
244
00:21:44,276 --> 00:21:46,471
για τον μένα, και για το μέλλον μου.
245
00:21:46,680 --> 00:21:52,550
Λοιπόν, δεν ξέρω επειδή δεν
το έχω ξανακάνει αυτό.
246
00:21:52,760 --> 00:21:57,276
Συμβαίνει κάτι;
Ο Χιονάνθρωπος μου έρχεται στο μυαλό.
247
00:21:57,480 --> 00:22:01,951
Ο Χιονάνθρωπος;
Το τραγούδι, ξέρετε.
248
00:22:02,160 --> 00:22:06,756
Ο Χιονάνθρωπος και η Κυρά Τήξη,
πήγαν μια βόλτα πριν τη δύση,
249
00:22:06,960 --> 00:22:11,192
Βρήκαν ένα κήπο, και κάθισαν εκεί,
μίλησαν για αγάπη, κάτω από μια σκεπή,
250
00:22:11,400 --> 00:22:13,437
Ο Χιονάνθρωπος,
νιώθοντας αδυναμία, τη
251
00:22:13,438 --> 00:22:15,473
ρώτησε: "Μπορώ να σου
δώσω ένα γλυκό φιλί;"
252
00:22:21,080 --> 00:22:26,029
Δεν το ξέρετε αυτό;
253
00:22:26,240 --> 00:22:29,994
Ξέρω μερικούς στίχους, αλλά...
254
00:22:30,200 --> 00:22:33,351
Μου ήρθε στο μυαλό, ίσως
επειδή είναι Χριστούγεννα.
255
00:22:34,920 --> 00:22:40,438
Ξέρετε κάτι; Διαλέξτε ένα φύλλο.
Ένα φύλλο;
256
00:22:40,640 --> 00:22:44,553
Οι κάρτες μας μιλούν
σχετικά με το μέλλον.
257
00:22:56,480 --> 00:22:59,711
Διώχνω την ενέργεια,
των άλλων ανθρώπων.
258
00:23:01,480 --> 00:23:03,516
Ναι...
259
00:23:09,320 --> 00:23:13,996
Χρησιμοποιήστε την διαίσθηση σας,
και διαλέξτε ένα φύλλο.
260
00:23:20,760 --> 00:23:24,230
Θάνατος; Τι ενδιαφέρον.
261
00:23:24,440 --> 00:23:27,193
Θα πεθάνω;
262
00:23:27,400 --> 00:23:31,313
Όχι, θα πρέπει να αφήσετε
κάτι, η να τελειώσετε κάτι.
263
00:23:31,520 --> 00:23:37,277
Είστε σίγουρη, πως δεν πρόκειται
να πεθάνω; Ναι! Όχι! Λοιπόν...
264
00:23:37,480 --> 00:23:41,234
Θα πεθάνετε κάποια στιγμή.
Σταμάτα!
265
00:23:41,440 --> 00:23:46,309
Δεν είναι σημάδι ο, τι θα πεθάνετε.
Αλλά...;
266
00:23:50,080 --> 00:23:54,870
Με συγχωρείτε, για ένα λεπτό παρακαλώ.
267
00:23:55,080 --> 00:23:57,548
Δεν μπορώ να το κάνω.
Νομίζει πως θα πεθάνει.
268
00:23:57,760 --> 00:24:05,155
Φυσικά και μπορείς να το κάνεις.
Όχι, αισθάνομαι άδεια.
269
00:24:05,360 --> 00:24:07,555
Δεν έχει νόημα.
Τα πας πολύ καλά.
270
00:24:07,760 --> 00:24:11,673
Με ακούς καθόλου; Σύνελθε.
271
00:24:11,880 --> 00:24:16,556
Πιστεύω σε σένα, αλλά μην τραγουδάς.
Τι θα έκανε ο Αλεξάντερ;
272
00:24:16,760 --> 00:24:21,231
Θα έλεγε βουδιστικά κουραφέξαλα, η θα
προσπαθούσε να κάνει σεξ μαζί του;
273
00:24:21,440 --> 00:24:25,718
Φυσικά! Ο άσπρος
κρύσταλλος του Αλεξάντερ.
274
00:24:25,920 --> 00:24:28,918
Δουλεύει καλά με το Στεφανιαίο Τσάκρα,
275
00:24:28,919 --> 00:24:31,916
όπου παίρνεις βοήθεια
από το υπέρ-εγώ σου.
276
00:24:32,120 --> 00:24:38,309
Άσπρο... άσπρη ενέργεια, άσπρη αύρα.
Θα έπρεπε να φορέσω άσπρα ρούχα.
277
00:24:41,000 --> 00:24:43,958
Ναι, αυτό είναι.
Γύρνα πάλι εκεί.
278
00:25:15,440 --> 00:25:20,434
Όχι... συγγνώμη. Με τρόμαξες.
279
00:25:20,640 --> 00:25:24,713
Ποιος είσαι; Ο Ντανιέλ.
280
00:25:24,920 --> 00:25:30,153
Όχι εσύ. Εσύ με τη στολή
του Άγιου Βασίλη. Ποιος;
281
00:25:34,080 --> 00:25:39,200
Τι; Μόνο εγώ είμαι;
282
00:25:39,400 --> 00:25:44,349
Κάθεται δίπλα σου.
Δεν βλέπω κανέναν Άγιο Βασίλη.
283
00:25:44,560 --> 00:25:47,757
Δεν είναι ο Άγιος Βασίλης. Είναι...
Πες στον Ντανιέλ, πως τον αγαπώ.
284
00:25:47,960 --> 00:25:51,635
Δεν είναι κουφός. Συγγνώμη;
285
00:25:51,840 --> 00:25:56,834
Τι; Δεν καταλαβαίνω. Τι;
286
00:26:03,600 --> 00:26:09,038
Δεν μπορώ να καταλάβω, γιατί δεν
έχεις καταλάβει. Εντάξει, Ντανιέλ.
287
00:26:09,240 --> 00:26:14,473
Εντάξει... αυτό πάει πολύ.
288
00:26:17,720 --> 00:26:21,793
Ντανιέλ.
289
00:26:22,000 --> 00:26:28,348
Είναι ένας άντρας που κάθεται
δίπλα σου, και λέει πως σε αγαπά.
290
00:26:28,560 --> 00:26:35,079
Πες του να είναι ευτυχισμένος,
και να πραγματοποιήσει το όνειρο του.
291
00:26:35,280 --> 00:26:38,875
Πρέπει να είσαι ευτυχισμένος.
Ποιος είναι αυτός ο άντρας;
292
00:26:39,080 --> 00:26:43,119
Δεν ξέρω.
293
00:26:43,320 --> 00:26:45,276
Ποιος είσαι; Ο Μπεντ.
294
00:26:45,480 --> 00:26:49,951
Λέγεται Μπεντ. Τον ξέρεις;
Φυσικά. Είμαι ο πατέρας του.
295
00:26:50,160 --> 00:26:54,358
Με έψαξες στην Google;
Πες του, θα πρέπει να σε ακούσει.
296
00:26:55,480 --> 00:26:59,837
Ντανιέλ, όλα θα πάνε καλά.
Απλά πρέπει να με ακούσεις.
297
00:27:00,040 --> 00:27:03,077
Μισό, για να καταλάβω τι μου γίνεται.
298
00:27:03,280 --> 00:27:05,317
Ο πατέρας μου κάθεται
εδώ, με τη στολή του
299
00:27:05,318 --> 00:27:07,353
Άγιου Βασίλη, και μου
λέει να σε ακούσω;
300
00:27:07,560 --> 00:27:10,916
Ναι, έτσι νομίζω.
Με 800 κρόνερ την ώρα;
301
00:27:11,120 --> 00:27:17,036
Αυτό είναι τρελό. Είσαι τρελή!
Είναι γελοίο!
302
00:27:18,400 --> 00:27:21,756
Και με τον πατέρα σου;
303
00:27:21,960 --> 00:27:25,714
Ο πα-πα-πατέρας μου είναι νεκρός.
304
00:27:25,920 --> 00:27:32,871
Αλλά το έμαθες με κάποιο τρόπο. Πως
μπορείς να το βρ-βρι-βρίσκεις αστείο;
305
00:27:33,080 --> 00:27:36,470
Στον τελικό κυπέλλου του 1988,
στους νέους έβαλε 4 γκολ.
306
00:27:36,680 --> 00:27:39,877
Γκολτζής. Πες του το. Τι;
307
00:27:40,080 --> 00:27:43,868
Τέσσερα γκολ, ο γκολτζής,
στον τελικό κυπέλλου των νέων.
308
00:27:48,520 --> 00:27:50,590
Ντανιέλ;
309
00:27:56,200 --> 00:27:59,033
Μπεντ;
310
00:27:59,240 --> 00:28:02,915
Μπεντ; Είσαι εδώ;
311
00:28:03,120 --> 00:28:06,271
Σε ποιον μιλάς; Ο νεκρός
πατέρας του Ντανιέλ, ήταν εδώ.
312
00:28:06,480 --> 00:28:12,430
Ο Ντανιέλ ήταν εδώ σωστά;
Σίσελ, είναι απίστευτο.
313
00:28:12,640 --> 00:28:16,918
Ήταν εδώ και ο πατέρας του Ντανιέλ!
Ντυμένος Άγιος Βασίλης.
314
00:28:18,000 --> 00:28:20,594
Τότε θα έπρεπε να είχε δώσει τα δίπλα.
315
00:28:21,640 --> 00:28:23,835
Ήταν καυτός;
316
00:28:23,836 --> 00:28:26,031
Πρέπει να το κουβεντιάσω
αυτό με κάποιον.
317
00:28:26,240 --> 00:28:29,152
Με κάποιον ο οποίος δεν
είναι, εντελώς καθυστερημένος.
318
00:28:54,920 --> 00:28:58,629
Καλή δουλειά. Άσε με,
να σου δώσω ένα χεράκι.
319
00:29:00,120 --> 00:29:04,033
Νιώθω πολύ καλύτερα.
Είμαι χαρούμενος.
320
00:29:04,240 --> 00:29:08,995
Κάντε θετικές σκέψεις.
Ήλιος πάνω, Ήλιος κάτω.
321
00:29:09,200 --> 00:29:13,512
Αφήστε την ροη, σε όλο σας το σώμα.
322
00:29:16,800 --> 00:29:19,792
Ναι...
323
00:29:25,280 --> 00:29:31,594
Αυτά για σήμερα. Να θυμάστε,
το Κωνοειδές Τσάκρα, το τρίτο μάτι.
324
00:29:34,160 --> 00:29:36,754
- "Ναμαστέ".
- "Ναμαστέ".
325
00:29:43,200 --> 00:29:48,069
- Περνιλέ, τι κάνεις εδώ;
- Θέλω να σου μιλήσω.
326
00:29:48,280 --> 00:29:52,068
- Έχω να πάω στο οικολογικό κομμωτήριο.
- Θέλεις να σε πάρω από εκεί;
327
00:29:53,320 --> 00:29:55,276
Εντάξει.
328
00:29:55,480 --> 00:29:59,996
Μαρία, δεν είναι δικό μου πρόβλημα.
329
00:30:00,200 --> 00:30:04,955
Εντάξει; Μαρία, δεν με νοιάζει.
330
00:30:06,080 --> 00:30:10,039
Θα πρέπει να το φροντίσεις η ίδια.
Ναι, αύριο.
331
00:30:10,240 --> 00:30:12,715
Γεια σου, γλυκέ μου.
Πως πήγε η συνάντηση
332
00:30:12,716 --> 00:30:15,189
με την γριά μάγισσα
από τον βάλτο;
333
00:30:15,400 --> 00:30:18,836
- Ήταν τρελή;
- Όχι, δεν νομίζω.
334
00:30:19,040 --> 00:30:23,158
Πες μου περισσότερα. Μήπως
είχε στον ώμο της έναν αρουραίο;
335
00:30:24,160 --> 00:30:27,914
- Όχι.
- Μήπως είπε τίποτα ευαίσθητο;
336
00:30:28,120 --> 00:30:32,955
Ανάφερε κάτι σχετικά
με τον Χιονάνθρωπο.
337
00:30:33,160 --> 00:30:36,436
- Ποιος είναι ο Χιονάνθρωπος;
- Δεν ξέρω.
338
00:30:38,880 --> 00:30:42,350
- Ντανιέλ, τι είναι αυτό;
- Ο Λάρσεν το έφτιαξε.
339
00:30:42,560 --> 00:30:45,279
Είναι επικίνδυνο για την υγεία.
Έχει βρύα πάνω του.
340
00:30:45,480 --> 00:30:47,459
Μου αρέσουν οι
Χριστουγεννιάτικες διακοσμήσεις.
341
00:30:47,460 --> 00:30:49,439
Ναι, από κορυφαίους ανθοπώληδες.
342
00:30:49,640 --> 00:30:55,272
Όχι μια δασική εγκατάσταση δαπέδου, που
φτιάχτηκε από έναν καθυστερημένο θυρωρό.
343
00:30:58,560 --> 00:31:04,829
Το ήξερα. Τα χέρια μου βρωμάνε βρύα.
Θα τα πλύνω πριν φύγουμε.
344
00:31:17,160 --> 00:31:19,139
Πως είναι δυνατόν να το
βρ-βρι-βρίσκεις αστείο;
345
00:31:19,140 --> 00:31:21,119
Τι;
346
00:31:21,320 --> 00:31:28,908
Τέσσερα γκολ, ο Γκολτζής στον
τελικό κυπέλλου των νέων, Ντανιέλ;
347
00:32:10,280 --> 00:32:15,752
- Να 'σαι.
- Θα είμαι στην Γκόα τα Χριστούγεννα.
348
00:32:15,960 --> 00:32:18,599
- Στη Γκόα;
- Ναι, την Γκόα στην Ινδία.
349
00:32:18,800 --> 00:32:22,713
Ο Σύλλογος της Άνθρωπο-σοφικής
Βουδιστικής Φιλοσοφίας με προσκάλεσε,
350
00:32:22,920 --> 00:32:27,436
σε μια ενδοσκοπική βουβή
εβδομάδα διαλογισμού.
351
00:32:27,640 --> 00:32:30,757
Δεν είμαι κωλόφαρδος;
352
00:32:30,960 --> 00:32:34,236
Ήθελα να περάσω τα
Χριστούγεννα, μαζί σου.
353
00:32:34,440 --> 00:32:37,876
Γι' αυτό με προσκάλεσες,
στο λημέρι του διαβόλου;
354
00:32:39,560 --> 00:32:43,997
- Στο λημέρι του διαβόλου;
- Ναι στο λημέρι του διαβόλου Περνιλέ.
355
00:32:44,200 --> 00:32:47,476
- Τι είναι αυτό;
- Μελόψωμο.
356
00:32:47,680 --> 00:32:52,629
- Και ένα φλιτζάνι, ζεστή σοκολάτα.
- Όχι! Όχι, δεν είναι.
357
00:32:52,840 --> 00:32:55,878
Είναι δηλητήριο με
τη μορφή, ζάχαρης.
358
00:32:55,879 --> 00:32:58,915
Πρέπει να μάθεις, να
ψάχνεις την ψυχή σου.
359
00:32:59,120 --> 00:33:03,875
Έχουμε μιλήσει για αυτό,
πάμπολλες φορές. Εντάξει;
360
00:33:09,520 --> 00:33:13,035
- Τι ήθελες να μου πεις;
- Τίποτα.
361
00:33:13,240 --> 00:33:15,959
Έλα!
362
00:33:18,120 --> 00:33:21,635
Απλά χρειάζομαι λίγη διαύγεια.
363
00:33:21,840 --> 00:33:25,071
Πρέπει να ξέρω, που
βρίσκεσαι στη ζωή σου.
364
00:33:26,320 --> 00:33:32,555
Τι εννοείς; Το ξέρεις πως πρέπει
να είμαι, ελεύθερος σαν πουλί.
365
00:33:32,760 --> 00:33:36,230
Ναι, αλλά για πόσο; Πάντα;
366
00:33:36,440 --> 00:33:39,557
Κάνεις δεν ξέρει.
367
00:33:42,080 --> 00:33:46,312
Θέλω να παντρευτώ και να κάνω παιδιά.
368
00:33:46,520 --> 00:33:51,958
Πραγματικά το θέλω. Θέλω...
369
00:33:52,160 --> 00:33:56,915
ένα ρομαντικό γεύμα στο πάρκο.
Θέλω να πάω για πικνίκ.
370
00:33:57,120 --> 00:34:00,954
Θέλω να πάω για διακοπές με τα παιδιά
μου, σε ένα εξοχικό στα Σουηδικά δάση.
371
00:34:01,160 --> 00:34:06,473
Θέλω να αγοράσω ένα ηλεκτρικό
αυτοκίνητο, και ένα κουταβάκι.
372
00:34:06,680 --> 00:34:09,752
Θέλω...
373
00:34:11,360 --> 00:34:15,956
Αλεξάντερ, βαρέθηκα με αυτές
τις μπούρδες, περί ελεύθερων πουλιών.
374
00:34:19,400 --> 00:34:22,631
Ξέρεις κάτι;
375
00:34:26,200 --> 00:34:30,478
Εντάξει...
376
00:34:31,920 --> 00:34:34,354
Εντάξει.
377
00:34:34,560 --> 00:34:40,908
Μερικές φορές η καλύτερη απάντηση,
στα δύσκολα ερωτήματα της ζωής,
378
00:34:41,120 --> 00:34:45,477
βρίσκεται στο να κάνουμε σεξ.
Σωστά, γλυκιά μου. Έλα...
379
00:34:45,680 --> 00:34:48,335
Όχι, Αλεξάντερ!
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
380
00:34:48,336 --> 00:34:51,676
Θα πρέπει να καταλάβεις τι θέλεις.
381
00:35:05,677 --> 00:35:10,677
.::www.GreekLeech.info™::.
382
00:36:14,480 --> 00:36:16,675
- Δεν τελείωσα.
- Ναι, τελείωσες.
383
00:36:16,880 --> 00:36:21,749
Γιατί μιλάει για σχέσεις,
όταν δεν έχει κοπέλα;
384
00:36:21,960 --> 00:36:24,110
- Εσύ έχεις;
- Δεν σε αφορά.
385
00:36:24,320 --> 00:36:26,959
Προφανώς και όχι, τότε.
386
00:36:29,240 --> 00:36:31,800
- Γεια!
- Περνιλέ.
387
00:36:32,000 --> 00:36:36,710
Κάνουμε μια ομαδική θεραπεία.
Ομάδα, χαιρετίστε την Περνιλέ.
388
00:36:36,920 --> 00:36:39,593
Φτιάχνουμε χάρτινες αλυσίδες.
389
00:36:39,800 --> 00:36:43,713
Το να ασχολούμαστε με κάτι,
βοηθάει στην σκέψη.
390
00:36:46,880 --> 00:36:51,635
- Ποια είναι η μέρα γέννησης σου, Έλσα;
- 14 Σεπτεμβρίου. Γιατί;
391
00:36:51,840 --> 00:36:55,389
- Τότε είσαι παρθένα.
- Σκάσε, ρε νιάνιαρο.
392
00:36:55,600 --> 00:36:58,496
Εντάξει 14-9. Σόφι;
393
00:36:58,497 --> 00:37:01,391
Τα γενέθλια μου είναι
την επόμενη Παρασκευή.
394
00:37:01,600 --> 00:37:05,513
- 23 του μηνός.
- Ναι, είναι τόσο γελοίο.
395
00:37:05,720 --> 00:37:06,297
Γιατί;
396
00:37:06,298 --> 00:37:09,952
Είναι η μέρα πριν την
Παραμονή των Χριστουγέννων.
397
00:37:10,160 --> 00:37:13,277
- Έχεις αγόρι;
- Ναι, έχω 15.
398
00:37:13,480 --> 00:37:17,359
15. Καλός αριθμός.
Μήπως μένει κάνεις στον αριθμό 32;
399
00:37:17,560 --> 00:37:20,950
- Σκάσε με αυτούς τους αριθμούς!
- Έλα τώρα!
400
00:37:21,160 --> 00:37:25,039
Σε ποιον λες "Έλα τώρα";
401
00:37:30,000 --> 00:37:36,348
Ναι, Πίτερ. Μη διακόπτεις.
Δες πέρα από την άκρη της μύτης σου.
402
00:37:36,560 --> 00:37:40,189
- Ναι...
- Μην είσαι τόσο εγωκεντρικός.
403
00:37:51,200 --> 00:37:53,555
- Γεια!
- Γεια.
404
00:37:55,720 --> 00:37:59,219
Ήρθα απροειδοποίητα,
μπορούμε να μιλήσουμε;
405
00:37:59,220 --> 00:38:02,717
Ναι, φυσικά.
406
00:38:02,920 --> 00:38:06,276
Αλλά πρέπει να πάμε
στην κρεβατοκάμαρα μου.
407
00:38:06,480 --> 00:38:09,040
Κάνουν ομαδική θεραπεία, στο σαλόνι.
408
00:38:09,240 --> 00:38:15,110
- Με συναρπάζουν οι αριθμοί.
- Ναι, αλλά εμάς όχι.
409
00:38:21,280 --> 00:38:24,078
Θέλω να σε ρωτήσω...
410
00:38:26,400 --> 00:38:29,358
Είδες τον πατέρα μου,
την τελευταία φορά;
411
00:38:30,800 --> 00:38:36,591
- Τι ακριβώς κάνεις;
- Αισθάνομαι πράγματα.
412
00:38:36,800 --> 00:38:41,954
Βλέπω οιωνούς... και τώρα βλέπω
νεκρούς. (Έκτη Αίσθηση ε;)
413
00:38:42,160 --> 00:38:45,391
- Βλέπεις το μέλλον μου;
- Όχι, όχι ακριβώς έτσι.
414
00:38:45,600 --> 00:38:48,797
Αλλά δεν νομίζω πως είσαι
ειλικρινής, με τον εαυτό σου.
415
00:38:48,798 --> 00:38:51,994
Σου αρέσει η δουλειά σου;
416
00:38:59,200 --> 00:39:03,716
- Ναι, πάνω-κάτω.
- Είσαι σίγουρος;
417
00:39:03,920 --> 00:39:06,783
Δεν χρησιμοποιείς την
δημιουργικότητα σου.
418
00:39:06,784 --> 00:39:09,472
Αν το κάνεις, θα είσαι ευτυχισμένος.
419
00:39:11,720 --> 00:39:15,429
Και επίσης αισθάνομαι...
420
00:39:15,640 --> 00:39:19,918
πως θα γνωρίσεις την
γυναίκα, των ονείρων σου.
421
00:39:20,120 --> 00:39:23,590
Έχεις κοπέλα;
422
00:39:23,800 --> 00:39:27,952
- Ναι, έχω κοπέλα.
- Κατάλαβα.
423
00:39:31,160 --> 00:39:34,550
Με αυτή η γυναίκα...
424
00:39:34,760 --> 00:39:37,718
θα περάσεις το
υπόλοιπο της ζωής σου.
425
00:39:37,920 --> 00:39:41,356
Θα κάνεις παιδιά.
Μια ολόκληρη ομάδα ποδοσφαίρου.
426
00:39:48,920 --> 00:39:52,117
- Βλέπεις τώρα τον πατέρα μου;
- Όχι.
427
00:40:00,040 --> 00:40:04,113
Τι είδους βιβλίο γράφεις;
428
00:40:04,320 --> 00:40:10,316
- Δεν γράφω βιβλίο.
- Ήμουν τόσο σίγουρη γι αυτό.
429
00:40:36,440 --> 00:40:39,079
- Πως φαίνομαι;
- Ωραία.
430
00:40:39,280 --> 00:40:44,479
Δεν θέλω απλά να φαίνομαι ωραία.
Εμπλούτισε το λεξιλόγιο σου.
431
00:40:44,680 --> 00:40:48,593
- Είναι απλά οι γονείς σου.
- Απλά οι γονείς μου;
432
00:40:48,800 --> 00:40:52,156
Σημαίνει πολλά για αυτούς.
Ειδικά σήμερα.
433
00:40:53,240 --> 00:40:56,073
- Γεια σου γλυκιά μου.
- Γεια σου, μαμά.
434
00:40:56,280 --> 00:41:02,276
- Που είναι το αγοράκι που γιορτάζει;
- Παίζει. Σχολίασε τον νέο τους καναπέ.
435
00:41:02,480 --> 00:41:06,632
- Εδώ είσαι.
- Σε ευχαριστώ. Δείχνεις υπέροχη.
436
00:41:06,840 --> 00:41:12,039
- Μόλις έκανα αποτοξίνωση.
- Ωραία. Γεια σου, Ντανιέλ.
437
00:41:12,240 --> 00:41:15,949
Ελάτε μέσα. Τα ποτά είναι στον κήπο.
438
00:41:16,160 --> 00:41:19,789
- Πήγες για πλύση εντέρου;
- Ναι, στου Όλε Κλάουσεν.
439
00:41:20,000 --> 00:41:23,834
- Όχι!
- Ναι, ήταν απαίσιο.
440
00:41:26,160 --> 00:41:28,435
- Γεια!
- Γεια.
441
00:41:28,640 --> 00:41:33,998
Γεια σου, Μάριους.
Χρόνια σου πολλά, μεγάλε.
442
00:41:40,520 --> 00:41:46,675
Τι ωραίος γωνιακός καναπές.
Πολύ όμορφος! Είναι καινούργιος;
443
00:41:46,880 --> 00:41:50,190
Ναι. Τον αγοράσαμε μέσω ενός,
επιχειρηματικού συνεργάτη του Γιενς.
444
00:41:50,400 --> 00:41:55,793
- Πολύ ακριβός.
- Και τα παιδιά τον λατρεύουν.
445
00:42:04,560 --> 00:42:09,429
- Σκέπτομαι να δώσω την επιχείρηση.
- Εντάξει. Σε ποιον;
446
00:42:09,640 --> 00:42:14,509
Σε σένα και τη Μισέλ.
Το σκεφτόμουν εδώ και μέρες.
447
00:42:15,840 --> 00:42:19,150
Δεν μπορούμε να
ανταπεξέλθουμε σε αυτό.
448
00:42:20,840 --> 00:42:26,153
Θεώρησε το ως δώρο.
Μια πρόοδος στην κληρονομιά σου.
449
00:42:26,360 --> 00:42:30,273
Θα είσαστε οικονομικά ανεξάρτητοι,
για το υπόλοιπο της ζωής σας.
450
00:42:30,480 --> 00:42:33,472
Η Μισέλ ενδιαφέρεται πολύ.
451
00:42:33,680 --> 00:42:38,959
- Είναι σοβαρό μεταξύ σας, σωστά;
- Φυσικά...
452
00:42:40,400 --> 00:42:45,952
Εντάξει τότε. Καλώς ήρθες,
στην οικογένεια γιε μου.
453
00:42:47,600 --> 00:42:49,989
Πρόσεχε τις μπριζόλες εντάξει;
454
00:42:52,640 --> 00:42:56,428
- Καλά, Νίλλερ. Νιώθεις μελαγχολία;
- Πρέπει μα βρει, ένα αγόρι.
455
00:42:56,640 --> 00:43:00,838
Είναι υπέροχο. Δεν ξέρω τι
κάναμε, πριν τους βρούμε.
456
00:43:02,120 --> 00:43:06,318
- Τι συμβαίνει;
- Ξέχνα αυτές τις βλακείες περί βουντού.
457
00:43:06,520 --> 00:43:09,592
Σε αυτό το σπίτι τα
πάντα, είναι τέλεια.
458
00:43:12,280 --> 00:43:15,158
Είσαι ακριβώς όπως ο μπαμπάς.
459
00:43:15,159 --> 00:43:18,037
Είχε και αυτός τα πιο
παράξενα συναισθήματα.
460
00:43:18,240 --> 00:43:22,438
Και δες πως κατέληξε.
Έχασε το μυαλό του.
461
00:43:28,000 --> 00:43:32,516
- Δεν είμαστε τυχεροί;
- Θα πρέπει να το χωνέψω καλά αυτό.
462
00:43:32,720 --> 00:43:35,297
Θα παντρευτούμε;
463
00:43:35,298 --> 00:43:37,874
Ναι. Κάποιο τυχαίο
αγόρι δεν μας κάνει.
464
00:43:38,080 --> 00:43:42,915
Μιλήσαμε σχετικά με τον γάμο,
κάποια στιγμή. Δεν θέλεις;
465
00:43:43,120 --> 00:43:48,069
Ναι, αλλά απλά φαντάστηκα
τον εαυτό μου να γονατίζω,
466
00:43:48,280 --> 00:43:51,795
σε ένα ρομαντικό μέρος,
με ηλιοβασίλεμα.
467
00:43:53,360 --> 00:43:55,694
Δεν είναι καθόλου ωραίο.
Σου έχει προσφερθεί,
468
00:43:55,695 --> 00:43:58,480
μια επιχείρηση με 40 υπαλλήλους,
469
00:43:58,680 --> 00:44:04,994
και εσύ παραπονιέσαι,
μην πέσεις στα γόνατα!
470
00:44:08,560 --> 00:44:12,075
Τα ηλιοβασιλέματα είναι χάλια!
Πάντα έχει κουνούπια.
471
00:44:32,960 --> 00:44:37,192
Μαμά; Έβλεπε φαντάσματα ο μπαμπάς;
472
00:44:44,360 --> 00:44:49,150
Δεν ξέρω. Αλλά...
473
00:44:49,360 --> 00:44:52,377
Ήταν σε θέση να βλέπει
ορισμένα πράγματα,
474
00:44:52,378 --> 00:44:54,992
όπου οι άλλοι άνθρωποι, δεν έβλεπαν.
475
00:44:56,560 --> 00:45:02,317
Είχε ένα χάρισμα. Απλά
ποτέ δεν το κατάλαβε.
476
00:45:02,520 --> 00:45:05,751
Και δεν μπορούσε να το ελέγξει.
477
00:45:05,960 --> 00:45:08,793
Πρόσβαλλε τους ανθρώπους.
478
00:45:09,000 --> 00:45:12,709
Θα είχε πέσει επάνω,
και σε έναν ιερέα.
479
00:45:16,040 --> 00:45:21,034
Είχε την δύναμη της
μελλοντολογίας, όπως εσύ Περνιλέ.
480
00:45:24,040 --> 00:45:27,191
Γιατί δεν μου το είχες πει αυτό;
481
00:45:28,800 --> 00:45:34,318
Επειδή δεν είναι απλά ένα χάρισμα.
Μπορεί να φαίνεσαι ακαταμάχητη,
482
00:45:34,520 --> 00:45:37,453
να βλέπεις μέσα στους
ανθρώπους, και να καταλαβαίνεις
483
00:45:37,454 --> 00:45:40,470
πράγματα γι' αυτούς που δεν ξέρουν.
484
00:45:42,240 --> 00:45:46,518
Αυτό που προσπαθώ να
σου πω είναι ο, τι...
485
00:45:46,720 --> 00:45:51,350
είναι καλό να βλέπεις
πράγματα, Περνιλέ.
486
00:45:51,560 --> 00:45:54,552
Αλλά δεν θέλουν όλοι, να ακούνε
αυτά τα πράγματα.
487
00:45:54,760 --> 00:45:59,390
Δεν είναι δική σου ευθύνη, να τους λες
αυτά που αισθάνεσαι.
488
00:46:00,760 --> 00:46:03,513
Απλά είναι ο, τι...
489
00:46:05,200 --> 00:46:07,509
Έχω μπερδευτεί αυτή τη στιγμή.
490
00:46:07,720 --> 00:46:12,555
- Θα έρθετε μέσα;
- Ναι.
491
00:46:15,960 --> 00:46:21,193
Δεν είσαι η μόνη.
Σωστά, Περνιλέ;
492
00:46:33,720 --> 00:46:36,185
Γεια. Τι κάνεις εκεί;
493
00:46:36,186 --> 00:46:39,636
Τεντώνομαι. Το σώμα μου
νιώθει χρησιμοποιημένο.
494
00:46:40,920 --> 00:46:44,435
Γιατί; Δεν έχεις παρακολουθήσει
μάθημα Ζούμπα;
495
00:46:46,640 --> 00:46:51,111
- Φεύγω. Θα τα ξαναπούμε, ομορφιά.
- Γεια.
496
00:46:56,400 --> 00:46:59,949
Κάνεις σεξ με τους πελάτες σου;
Αυτό είναι ανεύθυνο.
497
00:47:00,160 --> 00:47:03,277
- Ναι, αλλά είναι πολύ καυλιάρης.
- Και μ' αυτό;
498
00:47:03,480 --> 00:47:06,756
- Τυχερή η Σίσελ...
- Κόφτο!
499
00:47:06,960 --> 00:47:12,273
Ακούω όλες τις μαλακίες τους, και
γι' αυτό μου αξίζει ένα καλό σεξ.
500
00:47:12,480 --> 00:47:16,075
Δεν μπορείς να εκμεταλλεύεσαι,
την σχέση πελάτη-θεραπευτή.
501
00:47:16,280 --> 00:47:20,319
Μπορούσε να μου το αρνηθεί.
Δεν του έδωσα, με το ζόρι το κορμί μου.
502
00:47:20,520 --> 00:47:23,910
- Το ίδιο θα έκανες, και με τον Ντανιέλ.
- Όχι, βέβαια.
503
00:47:24,120 --> 00:47:26,156
- Αν το λες εσύ.
- Έτσι είναι.
504
00:47:26,360 --> 00:47:28,191
- Ναι, κάντο.
- Βούζα.
505
00:47:28,400 --> 00:47:30,118
- Κλώσα.
- Το βυζί σου.
506
00:47:30,320 --> 00:47:33,596
Το δικό σου.
507
00:47:39,400 --> 00:47:44,474
Σόρενσεν, δεν ξέρω αν πρέπει,
να συνεχίσω ως μελλοντολόγος.
508
00:47:44,680 --> 00:47:50,312
Γλυκιά μου, μόλις άρχισες.
Κουνήσου! Είσαι στη θέση μου.
509
00:47:55,240 --> 00:47:59,756
Θυμάμαι κάποια πράγματα, από την
παιδική μου ηλικία με τον πατέρα μου.
510
00:47:59,960 --> 00:48:02,269
Δεν είμαι σίγουρη, αν
πρέπει να το βελτιώσω.
511
00:48:02,480 --> 00:48:08,032
- Επειδή κατέληξε στο τρελοκομείο;
- Όχι, απλά είναι...
512
00:48:09,520 --> 00:48:12,751
Τι και αν με ακούσουν οι άνθρωποι,
και κάνω λάθος;
513
00:48:12,960 --> 00:48:18,671
Πότε δεν κάνεις λάθος.
Χρησιμοποίησε το χάρισμα σου.
514
00:48:20,680 --> 00:48:24,355
Ρώτα το εκκρεμές, αν δεν με πιστεύεις.
515
00:48:33,520 --> 00:48:38,310
Κουνήσου, αν πρέπει να χρησιμοποιήσω
τις "μελλοντολογικές" μου δυνάμεις.
516
00:48:40,480 --> 00:48:46,476
- Δεν κουνήθηκε.
- Ακούγεσαι αδιάφορη. Δες εδώ.
517
00:48:47,560 --> 00:48:50,489
Κουνήσου, που να πάρει, για όνομα
του Θεού αν είναι να δώσω,
518
00:48:50,490 --> 00:48:53,669
5 εκατομμύρια στην Περνιλέ.
519
00:48:53,880 --> 00:48:57,429
Πόσο τυχερή μπορείς να είσαι;
520
00:49:21,720 --> 00:49:23,870
Μήπως να χρησιμοποιήσω
τις δυνάμεις μου;
521
00:49:37,040 --> 00:49:42,558
- Τι όμορφη βάφτιση.
- Ναι. Σας ευχαριστώ.
522
00:49:44,200 --> 00:49:48,910
- Νομίζω κάποιος...
- Άσε με. Έλα μαμά.
523
00:49:54,360 --> 00:49:56,999
Πήγε περίφημα.
524
00:49:58,480 --> 00:50:01,392
- Ποια είναι η Λον;
- Δεν ξέρω.
525
00:50:04,320 --> 00:50:08,233
Και όμως δεν δείχνεις,
να βαριέσαι Περνιλέ.
526
00:50:15,680 --> 00:50:19,355
Ωραία, Έλσα. Πολύ καλά.
527
00:50:19,560 --> 00:50:24,634
Αυτό ήταν μαύρο. Θα πρέπει
να βρούμε, ένα μπλε χρώμα.
528
00:50:24,840 --> 00:50:28,879
Πολύ ωραία. Αυτό ήταν γαλάζιο.
Καλή παρατήρηση.
529
00:50:29,080 --> 00:50:31,878
Είναι ωραίο το χρώμα
επάνω σου, Όλιβερ.
530
00:50:33,600 --> 00:50:36,207
Είναι ένα παιχνίδι ρόλων.
Αυτό τους δείχνει πως μπορούν,
531
00:50:36,208 --> 00:50:38,958
να παίξουν διαφορετικούς
ρόλους, στις ζωές τους.
532
00:50:39,160 --> 00:50:42,869
- Ο Ντανιέλ έρχεται εδώ.
- Μπορείς να πας στο δωμάτιο σου.
533
00:50:43,080 --> 00:50:49,679
Τώρα έχετε χρώμα ροδακινί.
Όχι πράσινο. Ροδακινί.
534
00:50:52,640 --> 00:50:55,279
Γεια.
535
00:50:56,920 --> 00:50:59,559
- Θα πάμε πάλι στο δωμάτιο μου.
- Εντάξει.
536
00:51:09,760 --> 00:51:13,196
- Παρντόν;
- Κάντε ησυχία.
537
00:51:13,400 --> 00:51:16,995
Κάνουμε αυτοσχεδιασμό, της ζωής μας.
538
00:51:22,000 --> 00:51:25,754
Παλιοτσαρλατάνε!
Γιατί λες ψέματα όλη την ώρα;
539
00:51:25,960 --> 00:51:29,714
Αν σου πω την αλήθεια, για
τον εαυτό μου δεν θα με θες.
540
00:51:29,920 --> 00:51:32,992
Προτιμώ την σκληρή
αλήθεια, από το ωραίο ψέμα.
541
00:51:33,200 --> 00:51:38,274
Θέλω την καθαρή αλήθεια.
Ξέρεις τι είσαι; Ένας δειλός.
542
00:51:38,480 --> 00:51:42,109
- Γαμώτο, Έλσα!
- Συγγνώμη, το παρατράβηξα.
543
00:51:42,320 --> 00:51:46,313
- Είπα συγγνώμη.
- Ήταν απαραίτητο τώρα αυτό;
544
00:51:46,520 --> 00:51:51,150
- Χίλια συγγνώμη.
- Μην ανησυχείς γι' αυτό.
545
00:51:51,360 --> 00:51:55,911
- Γαμώτο!
- Φαίνεται το παρατράβηξα.
546
00:51:56,120 --> 00:51:59,635
- Εδώ είναι που θέτω το όριο.
- Έλα, πάμε.
547
00:52:01,360 --> 00:52:06,070
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΣΤΟ ΝΥΧΑΒΝ
548
00:52:15,080 --> 00:52:20,632
Είπα και έκανα τα λάθος πράγματα.
Κάνεις δεν είπε κουβέντα.
549
00:52:20,840 --> 00:52:25,231
Ίσως αισθάνθηκαν λύπη για μένα,
επειδή πέθανε ο πατέρας μου.
550
00:52:25,440 --> 00:52:31,276
- Πόσο χρονών ήσουν όταν πέθανε;
- Ήμουν 12. Αλλά αρρώστησε όταν ήμουν 8.
551
00:52:33,800 --> 00:52:38,430
Ήθελε να γίνω γιατρός, η οδοντίατρος.
552
00:52:38,640 --> 00:52:44,636
Είναι περίεργο, απ' τη στιγμή που ήταν
χίπης. Τελικά όμως δεν έγινε έτσι.
553
00:52:45,840 --> 00:52:49,992
- Πότε έγινες μελλοντολόγος;
- Αυτό πάλι...
554
00:52:50,200 --> 00:52:54,318
Έγινε σταδιακά.
555
00:52:54,520 --> 00:52:59,389
- Πολύ μιλάμε για μένα έτσι δεν είναι;
- Δεν με πειράζει.
556
00:53:22,000 --> 00:53:26,551
Ντανιέλ, άκουσε με.
557
00:53:26,760 --> 00:53:33,359
Αντιμετωπίζεις μερικές μεγάλες αλλαγές,
και θα πρέπει να δράσεις τώρα. Εγώ...
558
00:53:33,560 --> 00:53:36,950
Θα κάνεις κάτι, που
ήθελες εδώ και καιρό.
559
00:53:37,160 --> 00:53:40,596
- Έπειτα θα λάβεις ένα σημάδι.
- Ένα σημάδι;
560
00:53:40,800 --> 00:53:46,193
- Θα είναι σαν να πετάς.
- Να πετάω;
561
00:53:46,400 --> 00:53:52,111
Ναι. Πάνω στο νερό.
Λοιπόν, δεν ξέρω, αλλά ναι.
562
00:53:53,880 --> 00:53:57,429
Όταν συμβεί θα ξέρεις. Τότε
θα έχεις κάνει το σωστό.
563
00:54:01,280 --> 00:54:03,236
- Φοβάσαι τα ύψη;
- Όχι.
564
00:54:03,440 --> 00:54:06,512
Καλό για σένα.
565
00:54:07,440 --> 00:54:11,433
- Θα ήθελες κάτι να φας;
- Ναι, παρακαλώ.
566
00:54:18,280 --> 00:54:23,877
Όταν ο πα-πατ-πατέρας μου
και η μητέρα μου, χώρισαν...
567
00:54:24,080 --> 00:54:28,358
η μητέρα μου κρατούσε πολλή πικρία,
απέναντι στον πα-πατ-πατέρα μου.
568
00:54:29,920 --> 00:54:32,680
Είπε μερικά κακά πράγματα για αυτόν.
569
00:54:32,681 --> 00:54:35,597
Αι-αισ-αισθάνθηκα πως
θα πρέπει να την προσέχω.
570
00:54:38,120 --> 00:54:43,194
Το τελευταίο πράγμα που είπα,
στον πα-πατ-πατέρα μου ήταν...
571
00:54:43,400 --> 00:54:47,632
πόσο τον μισώ, και πως δεν θέλω
να τον ξαναδώ στην ζωή μου.
572
00:54:47,840 --> 00:54:50,912
Έπειτα τράκαρε με το αυτοκίνητο του.
573
00:54:51,120 --> 00:54:55,352
Ήταν Παραμονή Χριστουγέννων.
574
00:54:56,840 --> 00:54:59,195
Το ξέρει πως δεν το εννοούσες.
575
00:55:04,360 --> 00:55:08,751
Είναι π-πο-πολύ... ενοχλητικό,
αυτό το τραύλισμα.
576
00:55:08,960 --> 00:55:12,430
Περισσότερο με τα σύμφωνα.
577
00:55:13,800 --> 00:55:20,751
- Θα σου περάσει σύντομα αυτό.
- Αμφιβάλλω. Πάντα το έκανα αυτό.
578
00:55:20,960 --> 00:55:26,318
Αρχίζει επίσης, όταν μιλάω και
για τα συ-συν-συναισθήματα μου.
579
00:55:26,520 --> 00:55:28,988
Νάτο πάλι.
580
00:55:42,480 --> 00:55:45,199
Θα πρέπει να το πιστέψεις,
πως σε αγαπάει. Ο πατέρας σου.
581
00:55:48,200 --> 00:55:53,035
Ελπίζω να σου πάνε, όλα καλά.
582
00:55:55,440 --> 00:56:00,468
- Μ' άρεσε πολύ που σε είδα.
- Παρομοίως.
583
00:56:02,680 --> 00:56:05,319
Λοιπόν...
584
00:56:06,640 --> 00:56:09,200
- Θα πρέπει...
- Ναι, εγώ...
585
00:56:14,920 --> 00:56:17,957
- Καλό βράδυ!
- Καλό βράδυ!
586
00:56:23,080 --> 00:56:28,074
Νομίζεις πως είμαι τρελή. Μου
ήρθε πάλι ο Χιονάνθρωπος στο μυαλό.
587
00:56:28,280 --> 00:56:31,272
Μην ανησυχείς.
Δεν θα τραγουδήσω.
588
00:56:31,480 --> 00:56:35,678
Θα με πάρεις τηλέφωνο,
μόλις μάθεις τι σημαίνει;
589
00:56:35,880 --> 00:56:39,873
Δεν το εννοούσα, ακριβώς έτσι.
Δεν χρειάζεται να το πάρεις...
590
00:56:40,080 --> 00:56:43,390
- Καλά Χριστούγεννα.
- Επίσης.
591
00:56:43,600 --> 00:56:47,036
Ωραία, Περνιλέ. Πέτυχες διάνα με αυτό.
592
00:56:47,240 --> 00:56:51,552
"Δεν χρειάζεται να πάρεις."
Χιονάνθρωπος, και βλακείες!
593
00:57:00,720 --> 00:57:03,518
Γεια.
594
00:57:10,160 --> 00:57:13,948
Τι; Ριξ' το!
595
00:57:16,880 --> 00:57:20,316
Ο Ντανιέλ πρόκειται να
βρει, τον έρωτα της ζωής του.
596
00:57:20,520 --> 00:57:24,991
Κάποια που έχει αυτοπεποίθηση,
όμορφη και αξιαγάπητη.
597
00:57:25,200 --> 00:57:27,775
Αυτή μπορεί να είσαι εσύ.
Αν μη τι άλλο, θα μπορούσες
598
00:57:27,776 --> 00:57:30,274
να τον κάνεις να σέρνεται.
599
00:57:30,480 --> 00:57:35,270
Πιστεύω πως θα βρει
την αδελφή ψυχή του.
600
00:57:41,720 --> 00:57:46,271
Ναι, Αλεξάντερ.
Εντάξει, ευχαριστώ.
601
00:57:46,480 --> 00:57:49,199
- Τι έχεις υπ' όψιν σου;
- Τίποτα.
602
00:57:49,400 --> 00:57:52,073
Και με την Γκόα;
603
00:57:53,400 --> 00:57:56,358
Εντάξει, ωραία.
604
00:57:58,880 --> 00:58:02,316
Τέλεια. Τα λέμε τότε. Γεια.
605
00:58:02,520 --> 00:58:06,115
Δεν έφυγε ο Αλεξάντερ. Θέλει να
κουβεντιάσουμε κάτι σημαντικό.
606
00:58:06,320 --> 00:58:12,395
- Για πικνίκ στο πάρκο.
- Γιατί τον περιμένεις, όπου σταθείς;
607
00:58:12,600 --> 00:58:14,670
Και ποιος στο διάολο κανονίζει,
ένα πικνίκ μια εβδομάδα πριν,
608
00:58:14,671 --> 00:58:16,798
την Παραμονή των Χριστουγέννων;
609
00:58:18,000 --> 00:58:21,231
Θα πρέπει να βγήκε έξω,
στο όνομα του Ιησού.
610
00:58:21,800 --> 00:58:25,236
Γεια σου, Περνιλέ.
611
00:58:28,640 --> 00:58:32,952
Για να σε κρατάει ζεστή.
612
00:58:35,280 --> 00:58:38,158
Χαμομήλι, με τζίντζερ.
613
00:58:43,240 --> 00:58:47,552
- Περνιλέ, δώσε μου τον αστράγαλο σου.
- Γιατί;
614
00:58:48,800 --> 00:58:51,075
Ορίστε...
615
00:58:54,320 --> 00:58:58,871
Πήρα αυτή την κλωστή από
μια μάντισσα στην Κορσική.
616
00:58:59,080 --> 00:59:04,598
Μου είπε να το δώσω στην γυναίκα,
617
00:59:04,800 --> 00:59:08,429
την οποία θέλω να είμαι μαζί της,
για το υπόλοιπο της ζωής μου.
618
00:59:10,160 --> 00:59:13,789
Και αυτή είσαι εσύ.
619
00:59:14,000 --> 00:59:20,109
Περνιλέ, και Αλεξάνδρα!
Τι αστείο. Τι κάνεις εδώ πέρα;
620
00:59:20,320 --> 00:59:23,471
Ο Πίτερ είπε ο, τι
νόμιζε πως σε αναγνώρισε.
621
00:59:23,680 --> 00:59:27,389
- Δεν το νομίζω.
- Γεια.
622
00:59:27,600 --> 00:59:30,592
Γεια! Πέρασα υπέροχα,
όταν γνωριστήκαμε.
623
00:59:30,800 --> 00:59:34,110
- Έρχεσαι εδώ συχνά;
- Δεν θα το 'λεγα.
624
00:59:34,320 --> 00:59:37,295
Αναρωτιέμαι γιατί σε
αναγνωρίζει ο Πίτερ.
625
00:59:37,296 --> 00:59:40,270
Σίσελ, τι θέλεις εδώ;
626
00:59:40,480 --> 00:59:46,430
Αγκαλιάζουμε τα δέντρα. Δοκιμάστε το.
Είναι ένα ωραίο εδαφικό συναίσθημα.
627
00:59:46,640 --> 00:59:49,319
Πρέπει να γέρνεις
προς τα δέντρα συχνά,
628
00:59:49,320 --> 00:59:51,998
μόνο με μια διαφορετική
έκφραση προσώπου.
629
00:59:52,200 --> 00:59:56,318
- Πιστεύω δεν διακόπτουμε, ε;
- Ναι, διακόπτετε.
630
00:59:56,520 --> 01:00:01,435
Θα σε δω στο σπίτι Περνιλέ.
Χάρηκα που σε ξαναείδα, γερούλη.
631
01:00:05,760 --> 01:00:11,471
- Αυτό πραγματικά έδιωξε την ενέργεια.
- Όχι, όχι. Είναι ακόμα εδώ.
632
01:00:11,680 --> 01:00:14,399
Περίμενε.
633
01:00:14,600 --> 01:00:18,673
- Απλά θέλω... εντάξει.
- Μου ζητάς να σε παντρευτώ;
634
01:00:20,040 --> 01:00:23,015
Να σε παντρευτώ με την
Χριστιανική έννοια της λέξης,
635
01:00:23,016 --> 01:00:25,990
δεν είναι και ο καλύτερος
τρόπος να το θέσω.
636
01:00:26,200 --> 01:00:30,671
Και όσο για το σπίτι, το αυτοκίνητο,
το σκύλο και τα λοιπά,
637
01:00:30,880 --> 01:00:37,228
δεν αποτελεί έκπληξη για σένα, που δεν
παίζω εκείνη τη βουβουζέλα. Αλλά...
638
01:00:37,440 --> 01:00:40,456
Το πουλί έκατσε πάνω στο κλαδί,
639
01:00:40,457 --> 01:00:43,117
και γι' αυτό θα πάω να
αγοράσω ένα κουτάβι.
640
01:00:43,320 --> 01:00:49,714
Αυτό είναι μια αρχή, έτσι;
Ένα μικρό, χαριτωμένο Σόφους.
641
01:00:49,920 --> 01:00:54,198
- Γιατί θες να το αποκαλείς Σόφους;
- Πάντα έτσι λέγονται.
642
01:00:54,400 --> 01:00:58,473
Αυτά τα μικρά σκυλιά με
το μακρύ τρίχωμα. Σόφους.
643
01:01:00,160 --> 01:01:04,153
- Ουπς!
- Γαμώτο, γαμώτο!
644
01:01:04,360 --> 01:01:10,276
Άκου μωρό μου. Θα φέρω αλλά από το
κατάστημα υγιεινής. Περίμενε εδώ.
645
01:01:21,040 --> 01:01:25,079
- Έτσι;
- Είναι τέλεια.
646
01:01:44,080 --> 01:01:46,800
Τι σιγοτραγουδάς, Ντανιέλ;
647
01:01:46,801 --> 01:01:50,030
Είναι ένα τραγούδι, που
μου έχει κολλήσει στο μυαλό.
648
01:01:50,240 --> 01:01:55,314
Είναι απαίσια εδώ. Ο κόσμος,
φαίνεται τόσο λέτσος τον Δεκέμβριο.
649
01:01:55,520 --> 01:01:57,750
Ανυπομονώ για το ταξίδι στην Ισπανία.
650
01:02:01,040 --> 01:02:05,272
- Έχεις κάποιο πρόβλημα;
- Όχι, απλά κάτι σκαφτόμουν.
651
01:02:05,480 --> 01:02:08,313
- Ας προχωρήσουμε.
- Όχι, ας μείνουμε εδώ.
652
01:02:08,520 --> 01:02:11,047
Δεν είσαι εδώ όταν
σου μιλάω, για τον γάμο
653
01:02:11,048 --> 01:02:13,640
και σιγοτραγουδάς, παιδικά τραγούδια.
654
01:02:13,840 --> 01:02:16,519
Δεν φαίνεσαι χαρούμενος
για την Ισπανία.
655
01:02:16,520 --> 01:02:19,198
Τα πράγματα συμβαίνουν
τόσο γρήγορα.
656
01:02:19,400 --> 01:02:21,914
Αιαισ-αισθάνομαι πως
πρέπει να το σκεφτώ.
657
01:02:21,915 --> 01:02:24,428
Να το σκεφτείς;
658
01:02:24,640 --> 01:02:28,872
Ναι, να σκεφτώ σχετικά με το γάμο,
την εταιρεία που θα αναλάβω. Όλα.
659
01:02:29,080 --> 01:02:33,073
Μερικές φορές δεν σε καταλαβαίνω.
Αυτά είναι όλα που ονειρευτήκαμε.
660
01:02:33,280 --> 01:02:35,855
Δεν το καταλαβαίνεις, ο, τι ποτέ
δεν θα κουνήσουμε το δάχτυλο μας;
661
01:02:35,856 --> 01:02:38,752
Είμαστε πλούσιοι.
662
01:02:38,960 --> 01:02:42,299
Έχεις καταλάβει το μέγεθος αυτού;
663
01:02:42,300 --> 01:02:45,638
Γι' αυτό αι-αισ-αισθάνομαι,
πως πρέπει να το σκεφτώ.
664
01:02:45,840 --> 01:02:49,628
Εμένα μου φαίνεται, πως
έχεις αμφιβολίες για εμάς.
665
01:02:53,560 --> 01:02:58,680
Έχω αμφιβολίες για πολλά πράγματα,
α-απ-από την αρχή ως το τέλος.
666
01:02:58,880 --> 01:03:01,758
Αυτές τις μεγάλες αποφάσεις,
αναγκάζομαι να τις δεχτώ.
667
01:03:01,960 --> 01:03:05,316
Δώσε μου μια ευκαιρία,
για να κ-κα-καταλάβω τι μου γίνεται.
668
01:03:05,520 --> 01:03:07,915
Εδώ είναι που θέτω ένα όριο σε αυτό!
669
01:03:07,916 --> 01:03:10,310
Κανένας δεν πρέπει να
έχει αμφιβολίες μαζί μου.
670
01:03:10,520 --> 01:03:14,752
Γι' αυτό πες μου, αμέσως ο, τι
δεν έχεις αμφιβολίες για εμάς.
671
01:03:16,880 --> 01:03:20,953
Δεν μπορώ να το κάνω, επειδή έτσι
είναι που αι-αισ-αισθάνομαι.
672
01:03:22,080 --> 01:03:25,993
Δεν το πιστεύω, ο, τι το είπες αυτό.
Εντάξει, τότε.
673
01:03:26,200 --> 01:03:30,910
Δεν με αφήνεις εσύ!
Κανένας δεν με αφήνει, Ντανιέλ.
674
01:03:31,120 --> 01:03:35,875
Εγώ σε αφήνω! Το' πιασες;
Εγώ πάντα είμαι αυτή που φεύγω!
675
01:03:36,080 --> 01:03:38,878
- Μισέλ...
- Όχι, φιλαράκο!
676
01:03:39,080 --> 01:03:44,313
- Ηρέμησε!
- Δεν το νομίζω. Είσαι ένας ψυχοπαθής!
677
01:03:44,520 --> 01:03:49,435
Ψυχολογικά δεν είσαι καλά στο μυαλό σου.
Και τραυλίζεις!
678
01:03:49,640 --> 01:03:53,918
Εσύ και εγώ, έχουμε
τελειώσει για τα καλά.
679
01:03:54,120 --> 01:04:00,389
Καλή τύχη να βρεις δουλειά στο
ε-ερ-εργοστάσιο. Τραυλομαλάκα.
680
01:04:34,400 --> 01:04:37,551
Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο!
681
01:04:38,560 --> 01:04:43,554
Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό.
Δεν είναι δυνατόν!
682
01:04:44,760 --> 01:04:49,993
Γαμώτο! Βοήθεια! Να πάρει!
683
01:04:51,000 --> 01:04:53,514
Που θα κρατηθώ; Όχι, όχι, όχι!
684
01:04:56,600 --> 01:04:59,637
Να πάρει!
685
01:05:00,960 --> 01:05:05,112
Να πάρει!
686
01:05:12,720 --> 01:05:15,598
Να πάρει, να πάρει!
687
01:05:33,880 --> 01:05:37,873
Διάβασα το άρθρο σου για την
μελλοντολογία. Είναι εξαιρετικό.
688
01:05:38,080 --> 01:05:40,799
- Θα το αναρτήσουμε στην ιστοσελίδα.
- Σας ευχαριστώ.
689
01:05:41,000 --> 01:05:46,632
Θα πάρεις τρία μηνιάτικα, και μπορείς να
πουλήσεις τις μετοχές της εταιρείας σου.
690
01:05:46,840 --> 01:05:50,435
Μπορείς να πουλήσεις
στον οποιονδήποτε, που
691
01:05:50,436 --> 01:05:54,030
βρίσκεται εδώ για πέντε
χρόνια, η σε μένα.
692
01:05:54,240 --> 01:05:57,038
Συγγνώμη, που έπρεπε
να τελειώσει έτσι.
693
01:06:01,960 --> 01:06:06,829
- Το αυτοκίνητο σε περιμένει.
- Ναι.
694
01:06:08,040 --> 01:06:11,237
Μην ανησυχείς. Θα τα
πας περίφημα,
695
01:06:11,238 --> 01:06:14,434
και θα έχεις επιπλέον χρόνο
για το βιβλίο σου.
696
01:06:14,640 --> 01:06:16,836
Πρέπει να πουλήσω τις
μετοχές της εταιρείας μου.
697
01:06:16,837 --> 01:06:19,031
Θα έχεις καλή τιμή.
698
01:06:19,240 --> 01:06:24,394
Όχι, δεν έχω καθόλου λεφτά,
αλλά έχω κάτι άλλο.
699
01:06:31,440 --> 01:06:34,176
Τι στο διάολο κάνεις, Σίσελ;
700
01:06:34,177 --> 01:06:36,912
Πάντα αγκαλιάζουμε,
τα δέντρα κάθε Πέμπτη.
701
01:06:37,120 --> 01:06:41,238
- Το κατέστρεψες!
- Γνώρισες τον Όλιβερ;
702
01:06:41,440 --> 01:06:45,911
- Σίσελ σε χωρίζει.
- Μα δεν βγαίνουμε καν ραντεβού.
703
01:06:46,120 --> 01:06:50,398
Είσαι τόσο ηλίθιος.
Προσποιούταν πως της άρεσε το σεξ.
704
01:06:50,600 --> 01:06:54,388
Δεν έκανες τίποτα για αυτήν.
Γεια!
705
01:06:58,200 --> 01:07:00,998
- Τώρα είμαστε πάτσι.
- Πάτσι;
706
01:07:01,200 --> 01:07:04,988
Ποιον θα διάλεγες;
Τον Αλεξάντερ η τον Όλιβερ;
707
01:07:05,200 --> 01:07:08,431
Πότε κανένας δεν μου
έχει κάνει πρόταση.
708
01:07:08,640 --> 01:07:10,335
Όταν κάποιος πάει να
το κάνει, εσύ το γαμάς.
709
01:07:10,336 --> 01:07:12,030
Σου έκανε πρόταση;
710
01:07:12,240 --> 01:07:15,755
Ναι, με τον δικό του τρόπο.
711
01:07:15,960 --> 01:07:18,378
Ο Αλεξάντερ δεν είναι
αρκετά, καλός μαζί σου.
712
01:07:18,379 --> 01:07:20,795
Είναι αηδιαστικός,
ηλίθιος, και εγωιστής.
713
01:07:21,000 --> 01:07:23,263
Από ανθρωπιστικής απόψεως,
δεν είναι ο Αϊνστάιν.
714
01:07:23,264 --> 01:07:24,709
Κοιτά, ποια μιλάει.
715
01:07:24,920 --> 01:07:29,232
- Ο Όλιβερ δεν και ο κος Καυλιάρης.
- Αυτό ακριβώς είναι.
716
01:07:33,400 --> 01:07:36,836
- Δέχτηκες;
- Είπα πως θα το σκεφτώ.
717
01:07:37,040 --> 01:07:39,952
Πάλι καλά.
718
01:07:45,280 --> 01:07:51,116
- Ο Ντανιέλ κάτι θέλει να μου δείξει.
- Αυτό είναι ένα σημάδι, Περνιλέ.
719
01:07:51,320 --> 01:07:55,791
Απέρριψες την Αλεξάνδρα, και τώρα
ο Ντανιέλ θέλει να σε δει.
720
01:07:56,000 --> 01:08:00,630
Δεν απέρριψα τον Αλεξάντερ.
Είπα πως θα το σκεφτώ.
721
01:08:00,840 --> 01:08:04,071
Είναι σαν να λες όχι όμως, έτσι;
722
01:08:13,560 --> 01:08:16,870
Ορίστε.
723
01:08:18,720 --> 01:08:22,269
- Γεια σου, Γιενς.
- Γεια σου, Περνιλέ.
724
01:08:23,520 --> 01:08:27,911
Εσύ πρέπει να είσαι η Λον.
Δώσε χαιρετίσματα στα παιδιά.
725
01:08:51,600 --> 01:08:53,670
- Γεια.
- Γεια.
726
01:08:56,880 --> 01:08:59,997
- Ήταν δύσκολο να το βρεις;
- Ναι, λιγάκι.
727
01:09:00,200 --> 01:09:03,431
- Άσε με να πάρω το παλτό σου.
- Σε ευχαριστώ.
728
01:09:13,320 --> 01:09:18,440
- Τι λες;
- Είναι ωραίο.
729
01:09:18,640 --> 01:09:21,757
- Χρειάζεται να σενιαριστεί.
- Ωραίο δέντρο.
730
01:09:21,960 --> 01:09:26,033
Το στόλισα μόνος μου.
731
01:09:31,280 --> 01:09:36,513
- Μένεις εδώ;
- Ναι.
732
01:09:51,040 --> 01:09:56,672
Μου είπες πως θα λάβω ένα σημάδι,
όταν πάρω τη σωστή απόφαση.
733
01:09:56,880 --> 01:10:03,399
Χώρισα με την κοπέλα μου,
και κατέληξα στην κορυφή μιας γέφυρας.
734
01:10:03,600 --> 01:10:08,355
Το πιστεύεις; Όλα αυτά τα πράγματα,
που είπες για τον αέρα, και το νερό...
735
01:10:08,560 --> 01:10:10,335
Αγόρασα και αυτή την
αποθήκη κατανομής.
736
01:10:10,336 --> 01:10:12,109
Ελπίζω να μην σου
κόστισε πολλά.
737
01:10:12,320 --> 01:10:16,757
Είναι το καλύτερο πράγμα που έχω κάνει
ποτέ, και το έκανα επειδή μου το είπες.
738
01:10:20,040 --> 01:10:24,318
Συγγνώμη. Απλά αισθάνθηκα
πως έπρεπε, να σε φιλήσω.
739
01:10:24,520 --> 01:10:27,432
Δεν πειράζει.
740
01:10:28,560 --> 01:10:31,233
Μπορώ να δοκιμάσω άλλη μια φορά;
741
01:10:46,880 --> 01:10:49,792
Άλλη μια φορά.
742
01:11:25,320 --> 01:11:30,030
- Γιατί δεν σου τέλειωσαν το τατουάζ;
- Παίρνει πολύ χρόνο.
743
01:11:30,240 --> 01:11:33,437
Και πονάει τρομερά.
744
01:12:12,720 --> 01:12:16,030
- Θέλεις βοήθεια;
- Όχι, θα πάρεις το πρωινό στο κρεβάτι.
745
01:12:18,720 --> 01:12:21,553
- Πεινάς πολύ;
- Ναι, πεινάω σαν λύκος.
746
01:12:21,760 --> 01:12:23,438
Μπορώ να κάνω την
πίτσα, πιο πικάντικη;
747
01:12:23,439 --> 01:12:25,116
Εντάξει.
748
01:12:25,320 --> 01:12:29,233
Ωραία! Μια γυναίκα που της
αρέσουν, τα πικάντικα φαγητά.
749
01:12:30,640 --> 01:12:34,428
"Μελλοντολογία...
για το Κατάλαβε την Μπλόφα μου."
750
01:12:34,640 --> 01:12:39,031
- Από τον Ντανιέλ;
- Σου αρέσει το σκόρδο;
751
01:12:39,240 --> 01:12:43,756
"Σήμερα, δεν χρειάζεσαι μόρφωση,
για να λέγεσαι μελλοντολόγος."
752
01:12:43,960 --> 01:12:47,714
Περνιλέ, σκόρδο;
753
01:12:50,600 --> 01:12:53,592
Περνιλέ; Τι τρέχει;
754
01:12:57,640 --> 01:13:01,349
Περνιλέ, τι συμβαίνει;
755
01:13:01,560 --> 01:13:03,994
Πωλητής τσιγάρων;
756
01:13:04,200 --> 01:13:07,749
- Περνιλέ άκουσε με...
- Πόσο ηλίθιος μπορεί να είσαι;
757
01:13:07,960 --> 01:13:13,273
Ήθελα να στο πω.
Περίμενα την κατάλληλη στιγμή.
758
01:13:15,200 --> 01:13:17,839
- Ήταν και αυτό μέρος της έρευνας;
- Φυσικά και όχι.
759
01:13:18,040 --> 01:13:21,635
- Για να δεις μέχρι που θα φτάσεις;
- Δεν θα έγραφα ποτέ κάτι κακό.
760
01:13:21,840 --> 01:13:27,233
Ποιος νομίζεις ο, τι είσαι;
Άθλιε πωλητή! Άντε μου στο διάολο!
761
01:13:28,240 --> 01:13:30,595
Περνιλέ!
762
01:13:34,000 --> 01:13:37,788
Περνιλέ!
763
01:13:38,000 --> 01:13:40,037
Συγγνώμη. Έπρεπε να σου το
πω, σχετικά με το άρθρο.
764
01:13:40,038 --> 01:13:42,073
Απλά δεν το ήξερα...
765
01:13:42,280 --> 01:13:45,033
Συγγνώμη. Γαμώτο.
766
01:13:45,240 --> 01:13:47,179
Δεν μπορούσα να μπω
μέσα και να σου πω:
767
01:13:47,180 --> 01:13:49,119
"Γεια, γράφω ένα άρθρο
για την μελλοντολογία."
768
01:13:49,320 --> 01:13:54,269
Πότε δεν θα είχα μ-μα-μάθει, ποιο ήταν
το λάθος, και ποιο το σωστό. Περνιλέ!
769
01:13:55,600 --> 01:13:58,319
Περνιλέ!
770
01:14:14,000 --> 01:14:17,117
- Καλώς ήρθες στην γειτονιά!
- Ευχαριστώ!
771
01:14:46,600 --> 01:14:48,670
Μπορούμε να το συνεχίσουμε αυτό,
μέχρι την Παραμονή των Χριστουγέννων.
772
01:14:48,880 --> 01:14:50,553
Την Παραμονή των
Χριστουγέννων, στις 24.
773
01:14:50,554 --> 01:14:53,271
Απλά να το δούμε στην
σωστή του διάσταση.
774
01:14:53,480 --> 01:14:58,554
- Βρίσκοντας την σωστή μελώδια.
- Αυτό ακούγεται πολύ υπερβολικό.
775
01:15:03,520 --> 01:15:06,080
Κωλο παράθυρο!
776
01:15:24,600 --> 01:15:27,478
Όχι πάλι! Παλιό σωβινιστή!
Αυτή είναι η 17η φορά.
777
01:15:27,680 --> 01:15:31,832
17 φορές. 18, 19, 20.
Το 20 είναι καλός αριθμός.
778
01:15:32,040 --> 01:15:37,239
- Θα σταματήσεις με τους αριθμούς;
- Αρκετά!
779
01:15:37,440 --> 01:15:42,434
- Είστε ελεεινοί!
- Ηρέμησε.
780
01:15:42,640 --> 01:15:46,189
Ποιος από εμάς, θα πρέπει να ηρεμήσει;
Κοιτά πως είσαι, Πίτερ!
781
01:15:46,400 --> 01:15:49,710
Γιατί είσαι ντυμένος
σήμερα, σαν τον Τζον Γουέιν;
782
01:15:49,920 --> 01:15:53,993
Τι στο διάολο είναι αυτό; Φοβάσαι
τόσο πολύ, να είσαι ο εαυτός σου,
783
01:15:54,200 --> 01:15:57,818
που εμφανίζεσαι σαν
τον έναν καθυστερημένο,
784
01:15:57,819 --> 01:16:01,436
μετά τον άλλο λέγοντας,
αυτούς τους ηλίθιους αριθμούς.
785
01:16:01,640 --> 01:16:04,473
- Είναι ανυπόφορο!
- Καλύτερα να ηρεμήσεις.
786
01:16:04,680 --> 01:16:07,376
Και εσύ! Δεν είναι να απορείς
που δεν σε αγαπάει κανένας άντρας,
787
01:16:07,377 --> 01:16:10,073
όταν μισείς τόσο πολύ τον εαυτό σου.
788
01:16:10,280 --> 01:16:15,195
Μην αρχίσω για σένα,
μικρό σκατό κακομαθημένο,
789
01:16:15,400 --> 01:16:19,029
Που το μόνο καλό που έκανες,
ήταν 15 τρύπες στο σώμα σου,
790
01:16:19,240 --> 01:16:22,471
για να μοιάζεις σαν ένα φρικιό.
791
01:16:22,680 --> 01:16:27,515
Δείτε πως είστε! Χάνετε τον χρόνο σας!
Ζείτε τις ζωές, για να φωνάζετε!
792
01:16:27,720 --> 01:16:30,314
Φύγετε! Όλοι σας!
793
01:16:30,520 --> 01:16:33,956
Αλλιώς θα σας αρχίσω στις γρήγορες!
794
01:16:52,000 --> 01:16:58,553
Θέλεις λίγο ρούμι; Όχι;
Μήπως ένα μπισκότο;
795
01:17:50,080 --> 01:17:53,231
Μπαμπά;
796
01:17:55,280 --> 01:17:58,033
Γεια σου, Περνιλέ.
797
01:17:59,040 --> 01:18:01,838
Με αισθάνθηκες, πριν με δεις.
798
01:18:04,240 --> 01:18:07,118
Έλα εδώ, και κάτσε κάτω.
799
01:18:23,600 --> 01:18:26,751
Είσαι πολύ όμορφη τώρα.
800
01:18:27,720 --> 01:18:30,109
Ρώτα με ο, τι θες.
801
01:18:32,480 --> 01:18:36,155
- Δεν ξέρω τι να ρωτήσω.
- Ναι, ξέρεις.
802
01:18:38,920 --> 01:18:43,516
Δεν ξέρω.
Η ζωή μου είναι χάλια.
803
01:18:43,720 --> 01:18:46,280
Ολόκληρη η ζωή μου.
804
01:18:48,080 --> 01:18:52,392
Φαίνεται αστείο επειδή ένιωσα, πως
ήταν το αντίθετο τώρα τελευταία.
805
01:18:54,320 --> 01:18:58,279
Ο, τι συνειδητοποίησες, τι ακριβώς
θέλεις να κάνεις στην ζωή σου.
806
01:18:58,480 --> 01:19:03,793
- Εσύ;
- Ναι. Αλλά και πάλι είμαι τρελός.
807
01:19:04,000 --> 01:19:07,549
Όχι, δεν είσαι.
808
01:19:16,960 --> 01:19:20,635
Δεν νομίζω πως μπορείς να αποφασίσεις,
ποια είναι η δική σου μοίρα, Περνιλέ.
809
01:19:23,280 --> 01:19:29,389
Μερικές φορές, πρέπει να πιστέψεις
810
01:19:29,600 --> 01:19:32,990
ο, τι βρίσκεσαι στο σωστό
μονοπάτι της ζωής.
811
01:19:34,640 --> 01:19:37,552
Ο, τι το σύμπαν είναι,
στην κορυφή των πραγμάτων.
812
01:19:41,480 --> 01:19:46,918
Παρά το γεγονός, ο, τι κάποιος,
απέτυχε πριν από σένα
813
01:19:47,120 --> 01:19:50,510
αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα,
πως είναι κάτι κακό.
814
01:19:54,320 --> 01:19:56,959
Όλα θα πάνε καλά, γλυκιά μου.
815
01:20:03,120 --> 01:20:06,437
Μου έλειψες πάρα πολύ.
816
01:20:06,438 --> 01:20:09,753
Και έμενα μου έλειψες,
μικρό μου κοριτσάκι.
817
01:20:27,200 --> 01:20:30,431
Ποιος είναι ο Σόφους;
818
01:20:32,320 --> 01:20:35,795
Δεν ξέρω. Γιατί;
819
01:20:35,796 --> 01:20:39,271
Σε βλέπω μαζί με έναν
άντρα να είστε ευτυχισμένοι.
820
01:20:39,480 --> 01:20:43,029
Ακούω το όνομα Σόφους.
821
01:20:45,400 --> 01:20:50,474
Όλα θα πάνε καλά.
Στο υπόσχομαι αυτό.
822
01:20:57,760 --> 01:21:00,718
Μπαμπά;
823
01:21:17,720 --> 01:21:21,349
Γεια σου, γλυκέ μου.
Θα ήθελες λίγη μόκα;
824
01:21:21,560 --> 01:21:23,994
Η κρεβάτι;
825
01:21:28,960 --> 01:21:33,556
Μπορεί να είσαι αυτό το μέντιουμ,
που προσελκύει πατρικά πνεύματα.
826
01:21:34,720 --> 01:21:37,075
Νομίζω πως καλό θα είναι,
να διαβάσεις το άρθρο του Ντανιέλ.
827
01:21:37,280 --> 01:21:39,919
- Δεν θέλω.
- Θα στο διαβάσω δυνατά.
828
01:21:40,120 --> 01:21:43,430
- Δεν θέλω να ακούσω αυτές τις μπούρδες.
- Μόνο τις τελευταίες σειρές μπούρδες.
829
01:21:43,640 --> 01:21:46,996
"Για έναν σκεπτικιστή όπως εγώ,
αυτό μου ήταν επαναστατικό."
830
01:21:47,200 --> 01:21:51,637
"Περίμενα να πέσω θύμα, αλλά αυτή
η γυναίκα ήταν το κάτι άλλο."
831
01:21:51,840 --> 01:21:54,457
"Δεν με ενδιαφέρει
αν μιλούσε, με τους
832
01:21:54,458 --> 01:21:57,073
νεκρούς η χρησιμοποιούσε
την διαίσθηση της."
833
01:21:57,280 --> 01:22:00,477
"Είπε πράγματα τα οποία με έκαναν,
να σκεφτώ για την ζωή μου,"
834
01:22:00,680 --> 01:22:02,517
όπου χάρη σ' αυτό ελευθερώθηκα,
και με έκανε καλύτερο,
835
01:22:02,518 --> 01:22:04,355
"και ευτυχισμένο άνθρωπο."
836
01:22:07,440 --> 01:22:10,137
Είναι ωραίο. Αλλά και
πάλι μου είπε ψέματα.
837
01:22:10,138 --> 01:22:12,833
Και εσύ είπες. Η ιστοσελίδα.
838
01:22:13,040 --> 01:22:15,060
Γιατροί Χωρίς Σύνορα,
αλεξίπτωτα, τάντρα σεξ.
839
01:22:15,061 --> 01:22:17,079
Ποιος γράφει τέτοια πράγματα;
840
01:22:18,680 --> 01:22:21,956
Περνιλέ, είσαι τρελή για αυτόν.
Τότε έχει καμία σημασία;
841
01:22:22,160 --> 01:22:24,015
Ο Ντανιέλ δεν πρέπει
να είναι μαζί μου.
842
01:22:24,016 --> 01:22:25,869
Πως το ξέρεις αυτό;
843
01:22:26,080 --> 01:22:32,030
Επειδή έλαβα ένα σημάδι.
Είναι γραφτό να είμαι με τον Αλεξάντερ.
844
01:22:37,720 --> 01:22:40,792
- Φαίνεσαι ωραία έτσι.
- Σε ευχαριστώ.
845
01:22:41,000 --> 01:22:45,755
Είμαστε εδώ για να σε ευχαριστήσουμε.
Αυτά που μας είπες, ήταν αλήθεια.
846
01:22:45,960 --> 01:22:49,350
Αγκάλιασα τον εαυτό μου.
847
01:22:50,360 --> 01:22:54,148
- Ωραία.
- Και δεν ανέφερα αριθμούς.
848
01:22:54,360 --> 01:22:57,557
Ούτε έναν, από την προηγούμενη φορά.
849
01:22:57,760 --> 01:23:02,072
Πολύ ωραία, Πίτερ. Είμαι χαρούμενη,
που σας βοήθησα αλλά...
850
01:23:02,280 --> 01:23:06,114
- Σίσελ, μπορείς; Έχω ραντεβού.
- Σοβαρά;
851
01:23:06,320 --> 01:23:09,949
- Με ποιον;
- Με τον άνθρωπο της ζωής μου.
852
01:23:10,160 --> 01:23:14,392
- Λοιπόν, δεν γίνεται να φαίνεσαι έτσι.
- Είπες πως έμοιαζα σαν φρικιό.
853
01:23:14,600 --> 01:23:18,798
- Δεν θα έλεγα το ίδιο αλλά...
- Φαίνεσαι ποιο χαριτωμένη.
854
01:23:19,000 --> 01:23:22,618
Ίσως μερικά κοσμήματα,
θα ήταν καλύτερα.
855
01:23:22,619 --> 01:23:26,236
Και λίγο παραπάνω μεηκάπ.
856
01:24:36,280 --> 01:24:39,033
Είσαι πολύ όμορφη.
857
01:24:39,240 --> 01:24:42,710
Κάνε μια γύρα.
858
01:24:44,080 --> 01:24:49,598
Μπορώ να το πω... παρόλο που δεν θα
το ήθελα, αλλά έχεις ακόμα 3 λεπτά.
859
01:24:49,800 --> 01:24:51,836
Το λεωφορείο 2Α κάνει,
στάση ακριβώς απέξω.
860
01:24:51,837 --> 01:24:53,873
Θέλει 23 λεπτά για να φτάσει εκεί.
861
01:24:54,080 --> 01:24:56,594
Πάρε ένα ταξί. 9 λεπτά θα
κάνει, 124 κρόνερ θα σου πάρει.
862
01:24:56,595 --> 01:24:59,108
Σας ευχαριστώ. Πρέπει να φύγω.
863
01:24:59,320 --> 01:25:02,118
Θεέ μου! Φαίνεται πανέμορφη!
864
01:25:02,320 --> 01:25:06,711
Κάνει το μεγαλύτερο λάθος της ζωής
της, και δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
865
01:25:12,000 --> 01:25:14,673
Η μήπως μπορούμε;
866
01:25:36,360 --> 01:25:40,512
Γεια σου, μωρό μου.
Φαίνεσαι υπέροχη.
867
01:25:40,720 --> 01:25:47,478
Το Στεφανιαίο Τσάκρα σου είναι
αρκετά δυνατό. Είναι εντελώς μωβ.
868
01:25:50,640 --> 01:25:55,794
- Γεια.
- Γεια.
869
01:25:56,000 --> 01:25:59,788
- Ήθελα να φαίνεται ξεχωριστό.
- Γιορτάζουμε κάτι;
870
01:26:02,560 --> 01:26:07,759
Τι σύμπτωση.
Γεια σας, κορίτσια.
871
01:26:09,880 --> 01:26:12,872
Μη με κοιτάς έτσι!
872
01:26:13,080 --> 01:26:16,993
- Τι εννοείς;
- Με κοιτάς.
873
01:26:17,200 --> 01:26:20,317
- Θα το κανονίσουμε αυτό στην τουαλέτα.
- Βασικά είμαι απασχολημένη.
874
01:26:20,520 --> 01:26:25,594
Είπα: "Πάμε να το κανονίσουμε
αυτό, στην τουαλέτα!"
875
01:26:25,800 --> 01:26:29,156
- Δεν είσαι εσύ αυτή που...
- Ποιος κάλεσε τον αριθμό σου, Γκάντι;
876
01:26:29,360 --> 01:26:32,272
Τώρα ηρέμησε. Γιατί εμείς δεν...;
877
01:26:32,480 --> 01:26:36,075
Βούλωστο!
Η μήπως θέλεις λίγο από αυτό;
878
01:26:41,840 --> 01:26:44,752
- Θα το κανονίσω αυτό.
- Ναι, να το κάνεις.
879
01:26:47,040 --> 01:26:49,839
Τι στο διάβολο κάνετε;
880
01:26:49,840 --> 01:26:52,637
Σου πήρε λίγο χρόνο,
για να το καταλάβεις.
881
01:26:52,840 --> 01:26:56,310
Που πάμε;
882
01:26:57,360 --> 01:27:00,909
Ντανιέλ;
883
01:27:01,120 --> 01:27:05,193
- Τι κάνεις εδώ;
- Μου έστειλες μήνυμα, να βρεθούμε εδώ.
884
01:27:05,400 --> 01:27:08,631
- Τι;
- Δεν το έκανες;
885
01:27:15,320 --> 01:27:19,393
Όχι. Έγινε παρεξήγηση.
886
01:27:19,600 --> 01:27:25,391
Ήμουν πολύ χαρούμενος.
Φοβόμουν, πως δεν θα σε ξαναδώ.
887
01:27:27,000 --> 01:27:32,074
- Είσαι πολύ όμορφη.
- Σε ευχαριστώ.
888
01:27:34,960 --> 01:27:38,157
Υποσχέθηκα στον εαυτό μου,
πως άμα σε ξαναδώ,
889
01:27:38,360 --> 01:27:42,273
να σου πω πως είμαι
ερωτευμένος μαζί σου.
890
01:27:46,760 --> 01:27:50,639
Και αυτό φαίνεται τέλειο,
οπότε σε σκέπτομαι.
891
01:27:50,840 --> 01:27:54,116
Το οποίο κάνω όλη την ώρα.
892
01:27:54,320 --> 01:27:58,359
Και με κάνει ευτυχισμένο, και γαλήνιο.
893
01:27:58,560 --> 01:28:05,159
Επίσης αποφάσισα πως αν
σε ξαναδώ, να σου πω πως...
894
01:28:07,040 --> 01:28:14,151
- Ναι;
- Πως είσαι ο έρωτας της ζωής μου.
895
01:28:17,160 --> 01:28:20,197
Δεν τραύλισες ούτε μια φορά.
896
01:28:21,440 --> 01:28:24,637
Όχι. Υποθέτω πως όχι.
897
01:28:31,880 --> 01:28:37,796
Ντανιέλ...
Πιστεύω πως είσαι αρκετά εκπληκτικός.
898
01:28:38,000 --> 01:28:41,788
Και είσαι υπέροχος και...
899
01:28:42,000 --> 01:28:46,710
- Αλλά με μπερδεύεις.
- Τι εννοείς;
900
01:28:46,920 --> 01:28:49,395
Η μοίρα σου, λέει πως
θα γνωρίσεις τον έρωτα
901
01:28:49,396 --> 01:28:51,869
της ζωής σου. Είμαι
σίγουρη για αυτό.
902
01:28:54,400 --> 01:28:58,678
Πιστεύω πως και εγώ θα τον γνωρίσω.
903
01:29:00,080 --> 01:29:02,753
Αλλά νομίζω πως είναι ακριβώς εκεί.
904
01:29:17,920 --> 01:29:20,753
Τότε θα πρέπει να έκανα λάθος.
905
01:29:33,360 --> 01:29:36,238
Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω.
906
01:29:47,720 --> 01:29:49,950
Εντάξει.
907
01:30:27,200 --> 01:30:30,988
Είσαι καλά;
Τι έγινε με εκείνο τον ψυχοπαθή;
908
01:30:31,200 --> 01:30:36,354
- Ήταν απλά μια παρεξήγηση.
- Ήμουν έτοιμος, να πάω εκεί...
909
01:30:36,560 --> 01:30:39,870
Θέλεις να γεράσουμε μαζί μου;
910
01:30:40,080 --> 01:30:44,756
Δεν θέλω καν γεράσω.
911
01:30:44,960 --> 01:30:48,919
Είναι μια τόσο αρνητική λέξη.
Προτιμώ να πω πνευματικά μεγάλος.
912
01:30:49,120 --> 01:30:52,351
Αλλά ναι, θα ήθελα να σε παντρευτώ.
913
01:30:54,320 --> 01:30:56,937
Υπάρχει ένας ναός, κοντά
στη Μαύρη Θάλασσα,
914
01:30:56,938 --> 01:30:59,553
όπου μοιράζεσαι ένα
ψημένο τεύτλο,
915
01:30:59,760 --> 01:31:03,116
ενώ ο πνευματικός ηγέτης
τρίβει, με αυτά τα έλαια...
916
01:31:03,320 --> 01:31:06,153
- Γεια.
- Γεια.
917
01:31:06,360 --> 01:31:09,670
Γεια. Ποιος στο διάολο ήταν αυτός;
918
01:31:13,680 --> 01:31:16,177
Αλεξάντερ, αυτό είναι πολύ σημαντικό.
Μπορείς
919
01:31:16,178 --> 01:31:18,674
να μας δεις, να
κάνουμε παιδιά μαζί;
920
01:31:18,880 --> 01:31:22,873
- Να νοικοκυρευτείς και...
- Είμαι ένας πολύ ήρεμο, και ζεν άτομο.
921
01:31:23,080 --> 01:31:26,436
- Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς.
- Εντάξει.
922
01:31:26,640 --> 01:31:29,098
Το κουταβάκι μας
λέγεται, Σόφους σωστά;
923
01:31:29,099 --> 01:31:31,555
Γιατί;
924
01:31:31,760 --> 01:31:34,479
Το είπες αυτό. Να ονομάσουμε
τον σκύλο μας Σόφους.
925
01:31:34,680 --> 01:31:40,949
Όχι, αυτό εσύ το είπες.
Μην το ρίχνεις σε μένα.
926
01:31:41,160 --> 01:31:45,551
Αν είναι να πάρω ένα κουτάβι,
θα το ονομάσω Ομπάμα.
927
01:31:48,240 --> 01:31:53,234
- Δεν θα φάμε βραδινό;
- Δεν ξέρω τι θέλεις να κάνεις.
928
01:31:53,440 --> 01:31:58,275
Αλλά θα κάνω κάτι άλλο.
Δώσε αυτό σε κάποιαν άλλη.
929
01:32:05,680 --> 01:32:09,719
Μπορούμε να το ονομάσουμε Βούδα!
Δεν με νοιάζει πως θα το πούμε.
930
01:32:20,000 --> 01:32:22,958
Σόφους;
931
01:32:27,040 --> 01:32:30,077
Σόφους!
932
01:32:30,280 --> 01:32:33,158
Σόφους!
933
01:32:34,440 --> 01:32:38,433
Σόφους!
934
01:32:40,240 --> 01:32:43,118
Σόφους!
935
01:33:02,560 --> 01:33:08,112
- Σόφους!
- Πρέπει να κατεβείς.
936
01:33:08,320 --> 01:33:10,754
Όχι, είναι σημαντικό! Σόφους!
937
01:33:10,960 --> 01:33:14,794
Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό.
Τρομάζεις τους άλλους επισκέπτες.
938
01:33:15,000 --> 01:33:18,197
- Κατέβα κάτω τώρα.
- Σόφους!
939
01:33:18,400 --> 01:33:21,756
- Συγγνώμη, αλλά η έξοδος είναι εδώ.
- Θέλω να δω τον έρωτα της ζωής μου.
940
01:33:21,960 --> 01:33:27,876
- Όχι σήμερα, δεσποινίς.
- Σόφους!
941
01:33:28,080 --> 01:33:31,356
Σας παρακαλώ. Αυτός είναι.
942
01:33:31,560 --> 01:33:34,791
- Έλα. Είναι Χριστούγεννα.
- Λοιπόν εντάξει τότε.
943
01:33:35,000 --> 01:33:39,278
Μείνε στο έδαφος τώρα, εντάξει;
944
01:33:39,480 --> 01:33:42,517
Σόφους!
945
01:33:50,160 --> 01:33:52,116
- Σόφους;
- Ναι.
946
01:33:52,320 --> 01:33:55,357
Κανένας δεν με έχει αποκαλέσει έτσι,
από τότε που πέθανε ο πατέρας μου.
947
01:33:55,560 --> 01:33:58,296
Γιατί σε έλεγαν Σόφους;
948
01:33:58,297 --> 01:34:01,032
Ο πατέρας μου είχε κόλλημα,
με εκείνο τον ποδοσφαιριστή.
949
01:34:02,880 --> 01:34:07,954
Δεν με ενδιαφέρει η μοίρα, το κάρμα, τα
μηνύματα και τα ηλίθια συναισθήματα.
950
01:34:08,160 --> 01:34:11,835
Μερικές φορές, τα πράγματα
δεν είναι και τόσο δα περίπλοκα.
951
01:34:14,880 --> 01:34:20,318
- Σε αγαπώ.
- Και εγώ σε αγαπώ.
952
01:34:55,400 --> 01:35:01,953
- Πως τελειώνει ο Χιονάνθρωπος;
- Δεν έχει καλό τέλος.
953
01:35:02,160 --> 01:35:06,551
- Μπορείς να μου το τραγουδήσεις; Έλα.
- Όχι.
954
01:35:06,760 --> 01:35:09,911
- Έλα. Θέλω να το ακούσω.
- Όχι. Σταμάτα.
955
01:35:09,912 --> 01:35:15,912
Aπόδοση διαλόγων GLTeam™
..:: Raiden ::..
956
01:35:45,760 --> 01:35:50,356
Γεια σας. Χαίρομαι που σας βλέπω.
Χαίρομαι που μπορέσατε να έρθετε.
957
01:35:50,560 --> 01:35:55,270
- Είμαι τόσο χαρούμενος σημερα.
- Είναι πολύ ωραία.
958
01:35:57,280 --> 01:36:02,559
- Γεια σου μαμά.
- Γεια σου, γλυκιά μου.
959
01:36:02,760 --> 01:36:05,593
- Πως πήγε καλά;
- Ναι.
960
01:36:08,000 --> 01:36:10,639
Αυτή είναι η κόρη μου.
961
01:36:14,800 --> 01:36:17,553
Οπότε αυτό είναι το μόνο σωστό,
που μπορείς να κάνεις;
962
01:36:17,760 --> 01:36:21,036
Θα πρέπει να τον συγχωρήσεις,
την σχέση του με την Λον.
963
01:36:21,240 --> 01:36:25,119
- Χρειάζεται να αναφέρεις, το όνομα της;
- Ναι. Και εσύ το κάνεις. Πες το.
964
01:36:25,320 --> 01:36:28,676
"Δεν έχω τίποτα εναντία στην Λον."
Μπορείς να το κάνεις.
965
01:36:28,880 --> 01:36:33,317
Επανέλαβε μετά από μένα.
Δεν έχω τίποτα εναντία στην Λον.
966
01:36:33,520 --> 01:36:37,274
- Δεν έχω...
- Τίποτα...
967
01:36:37,480 --> 01:36:41,871
τίποτα... Λον.
968
01:36:42,080 --> 01:36:46,517
Αυτή η παλιοσκύλα.
969
01:36:46,720 --> 01:36:50,395
Ένιωσα ωραία τώρα.
970
01:37:03,320 --> 01:37:07,472
- Τι θα κάνεις μετά;
- Εσύ τι θα κάνεις;
971
01:37:07,680 --> 01:37:11,070
- Τι νέα, Πίτερ;
- Τι κάνεις Έλσα;
972
01:37:11,280 --> 01:37:15,910
Το ξέρεις ο, τι οι γυναίκες έχουν
πάνω τους 23 ερωτογενείς ζώνες;
973
01:37:16,120 --> 01:37:22,309
- Πως το ξέρεις αυτό;
- Τις δοκίμασα όλες, και τις μέτρησα.
974
01:37:25,840 --> 01:37:29,150
- Πάμε, Πίτερ.
- Μπορώ να προτείνω τον αριθμό 14;
975
01:37:29,360 --> 01:37:31,316
- Ναι.
- Εντάξει.
976
01:37:36,560 --> 01:37:40,473
Ωραίος ο σκύλος.
977
01:37:40,680 --> 01:37:42,636
- Γεια.
- Γεια.
978
01:37:42,840 --> 01:37:46,628
- Θέλεις να καθίσεις;
- Ναι, παρακαλώ.
979
01:37:46,840 --> 01:37:49,752
Ορίστε.
980
01:37:51,440 --> 01:37:56,230
- Νομίζω πως είναι ένα φρόνιμο σκυλί.
- Ναι.
981
01:37:57,560 --> 01:38:02,395
- Πολύ ωραία μπλούζα.
- Σε ευχαριστώ.
982
01:38:04,400 --> 01:38:09,474
Έχεις μια πολύ δυνατή αύρα.
Πολύ όμορφη.
983
01:38:09,680 --> 01:38:14,276
- Βλέπεις κάποιον;
- Όχι.
984
01:38:14,480 --> 01:38:17,995
- Εσύ;
- Όχι, δεν βλέπω.
985
01:38:29,400 --> 01:38:32,836
- Τι χαμπάρια, μωρό;
- Να' σαι.
986
01:38:33,040 --> 01:38:36,476
- Έχει φωτιά εδώ;
- Έτσι λέω.
987
01:38:47,640 --> 01:38:51,235
- Γεια σου, γλυκιά μου!
- Γεια.
988
01:38:52,640 --> 01:38:54,916
Συγγνώμη, που δεν τα κατάφερα.
989
01:38:54,917 --> 01:38:57,191
Δεν πειράζει. Είμαι
πολύ περήφανη για σένα.
990
01:38:57,400 --> 01:39:02,110
- Πως πήγε; Είναι όλα καλά;
- Ναι.
991
01:39:02,320 --> 01:39:06,154
- Είναι δυο.
- Θα κάνουμε δίδυμα;
992
01:39:08,480 --> 01:39:12,598
Δυο αγόρια; Αυτή είναι μια
ολόκληρη ομάδα ποδοσφαίρου!
993
01:39:12,800 --> 01:39:16,395
Ποιος θα το περίμενε αυτό;
994
01:39:44,560 --> 01:39:50,795
- Ναι, ποιος να το περίμενε αυτό.
- Μήπως ήταν...;